Inscrições para oficinas do projeto línguas de imigração como patrimônio
Estão abertas as inscrições para as oficinas do projeto “Línguas de imigração como patrimônio: (re)conhecendo a diversidade linguística no sabor da herança culinária”, coordenado pela pesquisadora do IPOL e do NAUI – Dinâmicas Urbanas e Patrimônio Cultural – da UFSC, Mariela F. da Silveira
e executado pelo Instituto de Investigação e Desenvolvimento em Política Linguística (IPOL). O Projeto do IPOL, contemplado pelo edital Elisabete Anderle de Estimulo à Cultura 2014, prevê a realização de três oficinas objetivando promover a educação patrimonial com destaque ao cenário plurilíngue e multicultural e às histórias das imigrações e das comunidades linguísticas da região através da culinária.
As oficinas são gratuitas e serão realizadas neste semestre na Associação dos Municípios do Médio Vale do Itajaí (AMMVI), em Blumenau, nos dias 19 de março, 9 de abril e 14 de maio de 2016. Vagas limitadas.
Serviço:
O quê: Inscrições gratuitas para Oficinas do projeto “Línguas de Imigração como Patrimônio: (re)conhecendo a diversidade linguística no sabor da herança culinária”
Onde: Sede da Associação dos Municípios do Médio Vale do Itajaí. Rua Alberto Stein, n° 466, Bairro Velha, Blumenau
Quando:
Oficina 1 “Diversidade Linguística e Patrimônio” em 19/03/2016
Oficina 2 “Línguas e Imigração no Brasil” em 09/04/2016
Oficina 3 “Línguas e políticas de reconhecimento e promoção” em 14/05/2016
Quem pode participar?
Membros das comunidades da região (professores, lideranças, comunidade em geral);
Gestores locais (representantes de Secretaria de Cultura, Secretaria de Educação e de associações);
Inscrição: no endereço https://docs.google.com/…/1E1MHt4PsBM7-laUH201UyuqJHuw…/edit ou entre em contato pelo e-mail lingua.patrimonio@gmail.com ou telefone: (48) 9122-8517
Fonte: IPOL/Notícias da UFSC
Proteção às línguas e tradições indígenas
A relatora especial da Organização das Nações Unidas (ONU) sobre os direitos dos povos indígenas, Victoria Tauli-Corpuz, visita o Brasil entre 7 e 17 de março para identificar e avaliar as principais questões que os índios enfrentam no País. Na segunda-feira, 7 de março, no Ministério da Cultura (MinC), o ministro da Cultura, Juca Ferreira, e dirigentes da pasta, estiveram reunidos com Victoria para esclarecer as ações do MinC em relação aos povos indígenas. Na ocasião, a presidenta do Instituto do Patrimônio Histórico e Artístico Nacional (Iphan), Jurema Machado, falou sobre o trabalho de reconhecimento e promoção da tradição indígena no Brasil.
Conferência Diversidade linguística e conhecimento científico
A Reitoria da Universidade do Minho e o BabeliUM – Centro de Línguas do Instituto de Letras e Ciências Humanas – convidam para a Conferência «Diversidade linguística e conhecimento científico», a decorrer no dia 4 de março de 2016 no Campus de Gualtar, em Braga.
SE crea Licenciatura en Educación Intercultural

Se pretende fortalecer la cultura indígena desde la universidad
El Instituto Paraguayo del Indígena, INDI promueve el acceso a la educación terciaria de jóvenes indígenas mediante una articulación que respete la cultura de los pueblos y en esta ocasión tiene el agrado de informar a la ciudadanía que el Consejo Nacional de Educación Indígena, la Asociación Jopotyra del Pueblo Paí tavytera, la Supervisión de Educación Escolar Indígena del Departamento de Amambay y la Universidad Nacional de Concepción (UNC) con el apoyo y gestión de la Dirección de Educación Escolar Indígena y la Dirección General de Universidades e Institutos Superiores del Ministerio de Educación y Cultura se encuentran ejecutando el proyecto de “Inserción de Pueblos Originarios en la Educación Superior” la cual se implementara este año con la apertura de la Licenciatura en Educación Intercultural para miembros del pueblos Pai tavytera del Departamento de Amambay, a ser desarrollada por la UNC.El Instituto Paraguayo del Indígena, INDI promueve el acceso a la educación terciaria de jóvenes indígenas mediante una articulación que respete la cultura de los pueblos y en esta ocasión tiene el agrado de informar a la ciudadanía que el Consejo Nacional de Educación Indígena, la Asociación Jopotyra del Pueblo Paí tavytera, la Supervisión de Educación Escolar Indígena del Departamento de Amambay y la Universidad Nacional de Concepción (UNC) con el apoyo y gestión de la Dirección de Educación Escolar Indígena y la Dirección General de Universidades e Institutos Superiores del Ministerio de Educación y Cultura se encuentran ejecutando el proyecto de “Inserción de Pueblos Originarios en la Educación Superior” la cual se implementara este año con la apertura de la Licenciatura en Educación Intercultural para miembros del pueblos Pai tavytera del Departamento de Amambay, a ser desarrollada por la UNC. Continue lendo
Boletim IPOL chega a sua 100ª edição
Esta semana enviamos a nossos contatos do IPOL a 100ª edição de seu Boletim, instrumento de divulgação de nossa instituição postado semanalmente com a compilação das matérias que circularam em nosso blog e-IPOL.org e nos blogs associados ao Instituto.

Início do BOLETIM IPOL Nº 100 enviado a nossos contatos esta semana.
O Boletim IPOL foi criado para produzir e divulgar notícias sobre as línguas e as políticas linguísticas, sejam elas relacionadas à educação, à cultura, à ciência, à tecnologia, dentre outras áreas. Em nossas postagens, além de divulgamos as notícias da rede, também destacamos nossa produção e veiculação de editoriais e entrevistas, dando voz a pesquisadores e parceiros que atuam na promoção dos direitos linguísticos e das línguas.
Para quem não recebe o Boletim IPOL, é possível fazer um pedido solicitando a inclusão de seu e-mail em nossa lista de contatos. Seu pedido deve ser enviado ao endereço eletrônico: ipol.comunicacao@gmail.com
Mais de 100 países acessam nosso blog
O blog e-IPOL.org já recebeu a visita de internautas de mais de 100 países: Brasil, EUA, Portugal, Argentina, Angola, Alemanha, Colômbia, México, França e Espanha estão entre os 10 países com maior número de acessos. Diariamente o blog recebe em média cerca de 400 a 500 visitas de 20 países.
Outra plataforma de divulgação do IPOL é sua página no Facebook, com mais de 720 curtidas, número que cresce diariamente. Clique aqui para acessá-la.
Nossos Parceiros
Destacamos também algumas de nossas plataformas de entidades e instituições parceiras: o Fórum Permanente das Línguas Brasileiras de Imigração (Forlibi), o Observatório da Educação na Fronteira (OBEDF), bem como a página do projeto Receitas da Imigração.
Educação: Alunos Tukano escrevem dissertação de mestrado da Ufam na língua da etnia
Por: Elaíze Farias

O aluno Dagoberto Azevedo nasceu na comunidade Pirarara, no rio Tiquié. (Foto: Alberto César Araújo/AmReal)
Os indígenas Dagoberto Azevedo, 37 anos, e Gabriel Maia, 45 anos, falam língua Tukano, originária dos territórios margeados pelos rios Uaupés, Tiquié e Papuri, afluentes do Alto Rio Negro, município de São Gabriel da Cachoeira, no noroeste do Estado do Amazonas, na fronteira com a Colômbia. É nesta língua, e não no português, que eles vão escrever suas dissertações de mestrado do Programa de Pós-Graduação em Antropologia Social (PPGAS) da Universidade Federal do Amazonas (Ufam), uma iniciativa considerada um marco no sistema educacional do ensino superior do país.