Diversidade linguística

Últimos dias para inscrições no Simpósio “Educação Intercultural e Diversidade Linguística”

III-ECHTECÚltimos dias para inscrições no Simpósio “Educação Intercultural e Diversidade Linguística”

Encerram na próxima segunda-feira, dia 02 de fevereiro, o prazo para as inscrições no Simpósio “Educação Intercultural e Diversidade Linguística”. O Simpósio faz parte da programação do III ECHTEC – Encuentro de las Ciencias Humanas y Tecnológicas para la integración de la América Latina y el CaribeInternacional del Conocimiento: Diálogos en Nuestra América, organizado pela Rede Diálogos en Mercosur, e será realizado nos dias 07 a 09 de maio de 2015, em Goiânia-GO.

Simpósio 40 – Educação Intercultural e Diversidade Linguística
Coordenação: Profs. Erineu Foersteb (Universidade Federal do Espírito Santo), Rainer Enrique Hamel (Universidade Autônoma Metropolitana do México) e Rosângela Morello (coordenadora-geral do IPOL)
Abaixo encontra-se arquivo em pdf do simpósio. Contamos com sua participação! Favor divulgar.
http://www.dialogosenmercosur.org/Simp%C3%B3sio%2040.pdf

O endereço eletrônico para o qual devem ser enviados resumos e trabalhos completos é o que segue abaixo:
simposiogoiania2015@yahoo.com.br

Datas importantes:
Data limite para envio de resumos as Coordienadores dos Simpósios: 02 de fevereiro de 2015
Data limite para pagar a inscrição no III ECHTEC: 27 de fevereiro de 2015

Para inscrições ver orientações: http://www.dialogosenmercosur.org

Portal do STF disponibiliza conteúdo para público internacional

STFinternacional

Portal STF Internacional

Portal do STF disponibiliza conteúdo para público internacional

Na página do Supremo Tribunal Federal (STF) na internet, cidadãos de língua inglesa e espanhola encontram conteúdo elaborado em seus idiomas para que possam conhecer o funcionamento e as principais decisões da corte constitucional brasileira.

Acesse aqui ao Portal STF Internacional.

Embora não seja uma tradução do site oficial nessas duas línguas, é possível consultar a jurisprudência do Supremo com decisões selecionadas, temas em matéria constitucional e bancos internacionais de jurisprudência que podem ser acessados em um menu localizado no lado esquerdo da página, dentro da aba “Jurisprudência Comparada”.

Continue lendo

A diversidade linguística como patrimônio cultural

Foto: Marcello Casal Jr_ABr

Foto: Marcello Casal Jr_ABr

A diversidade linguística como patrimônio cultural

Ministério da Cultura inicia, por meio do Instituto do Patrimônio Histórico e Artístico Nacional, política de reconhecimento das diferentes línguas e dialetos falados no Brasil através de processos de inventários, apoio a pesquisas, divulgação e promoção

Marcus Vinícius Carvalho Garcia

A diversidade linguística encontra-se ameaçada. Estima-se que entre um terço e metade das línguas ainda faladas no mundo estarão extintas até o ano de 2050. As consequências da extinção das línguas são diversas e irreparáveis, tanto para as comunidades locais de falantes, quanto para a humanidade. Essa percepção se encontra na Declaração Universal dos Direitos Linguísticos, elaborada na cidade de Barcelona, Espanha, em 1996, sob os auspícios da Organização das Nações Unidas Para Educação e Cultura (Unesco) e com a participação de representantes de comunidades linguísticas de diversas regiões do planeta. Segundo este documento, a situação de cada língua é o resultado da confluência e da interação de múltiplos fatores político-jurídicos, ideológicos e históricos, demográficos e territoriais; econômicos e sociais. Salienta que, nesse sentido, existe uma tendência unificadora por parte da maioria dos Estados em reduzir a diversidade e, assim, favorecer atitudes adversas à pluralidade cultural e ao pluralismo linguístico.

Continue lendo

Instalação sonora entra em cartaz e revisita línguas indígenas da América Latina

Diversas tribos foram visitadas para compor instalação sonora (Divulgação).

Diversas tribos foram visitadas para compor instalação sonora (Divulgação).

Instalação sonora entra em cartaz e revisita línguas indígenas extintas da América Latina

Mostra “Papagaio de Humboldt” inicia no dia 2 de fevereiro no Oi Futuro Flamengo, no Rio de Janeiro. Conforme diretor da exposição, vozes indígenas foram coletadas em cerca de 14 países

Ver também página sobre a Mostra no site  do Instituto Goethe.

Assim como preservar a biodiversidade de uma nação, conservar a sua diversidade linguística é de suma importância no Brasil, País onde 85% das línguas que eram faladas em meados de 1500 estão praticamente extintas hoje. Para exibir e resguardar esse patrimônio, a instalação sonora inédita “Papagaio de Humboldt” entrará em cartaz a partir do dia 2 de fevereiro nos três andares do Oi Futuro Flamengo, localizado no Rio de Janeiro. “A exposição surge para abordar e revisitar línguas em extinção não só no Brasil, mas na América Latina”, coloca o curador da mostra, o linguista alemão Alfons Hug.

Continue lendo

Vídeos do Congresso Ibero-Americano de Ciência, Tecnologia, Inovação e Educação analisam questões linguísticas

congressoVídeos do Congresso Ibero-Americano de Ciência, Tecnologia, Inovação e Educação analisam questões linguísticas

A Organização de Estados Ibero-Aamericanos para a Educação, a Ciência e a Cultura (OEI) realizou em Buenos Aires-Argentina, entre os dias 12 e 14 de novembro de 2014, o Congresso Ibero-Americano de Ciência, Tecnologia, Inovação e Educação, cujo tema foi “Avançando juntos em direção às Metas Educativas Ibero-Americanas 2021”.

Foram disponibilizados os vídeos de algumas mesas, conferência e entrevistas.  Clique aqui para visualizá-los.

Continue lendo

Câmara e microfone do smartphone vão ajudá-lo a entender línguas estrangeiras

Com as atualizações da aplicação Google Translate vai ser mais fácil viajar pelo estrangeiro - Foto: Britta Pedersen/EPA.

Com as atualizações da aplicação Google Translate vai ser mais fácil viajar pelo estrangeiro – Foto: Britta Pedersen/EPA.

Câmara e microfone do smartphone vão ajudá-lo a entender línguas estrangeiras

Marlene Carriço

Disponíveis desde esta quarta-feira para Android e também para IOS estas atualizações à aplicação da Google Translate vão ajudá-lo a sentir-se menos “perdido” quando viaja para o estrangeiro.

“Em Roma sê romano”, mas é caso para dizer que, isso, só se perceber italiano. E a aplicação Google Translate dá-lhe uma ajuda preciosa, sobretudo com as novas atualizações, que estarão disponíveis a partir desta quarta-feira tanto para o sistema Android como também para o IOS. A tradução em tempo real será muito mais rápida e mais eficiente. Poderá conseguir uma tradução escrevendo, fotografando ou gravando a palavra ou palavras na língua de origem.

Continue lendo

Receba o Boletim

Facebook

Revista Platô

Revistas – SIPLE

Revista Njinga & Sepé

REVISTA NJINGA & SEPÉ

Visite nossos blogs

Forlibi

Forlibi - Fórum Permanente das Línguas Brasileiras de Imigração

Forlibi – Fórum Permanente das Línguas Brasileiras de Imigração

GELF

I Seminário de Gestão em Educação Linguística da Fronteira do MERCOSUL

I Seminário de Gestão em Educação Linguística da Fronteira do MERCOSUL

Clique na imagem

Arquivo

Visitantes