MEC quer ofertar ensino de idiomas a professores da educação básica

isf

MEC quer ofertar ensino de idiomas a professores da educação básica

Mariana Tokarnia – Repórter da Agência Brasil

O Ministério da Educação (MEC) quer priorizar os professores da educação básica no Programa Idioma sem Fronteiras, segundo o ministro da Educação, Aloizio Mercadante. Com isso, os professores receberão aulas de idiomas, com opção para o inglês e o francês, e poderão formar melhor os estudantes até o ensino médio.

“Temos que abrir o foco prioritário para a formação de professores e professoras do ensino básico. Estamos chegando na universidade para fazer o idioma, quando devíamos ter feito isso antes, no ensino básico”, disse hoje (25) no 1º Encontro do Programa Idioma sem Fronteiras: Internacionalização e Multilinguismo. Continue lendo

Publicação aborda gestão do patrimônio nos países africanos de língua portuguesa

Gestao_do_patrimonioEstá disponível no site do Instituto do Patrimônio Histórico e Artístico Nacional (Iphan) as apresentações resultantes de dois fóruns internacionais que discutiu a gestão do patrimônio em países africanos de língua portuguesa (PALOP).

Confira a publicação Caderno Gestão do Patrimônio.

A iniciativa do Iphan e do Centro Lúcio Costa (CLC) buscou apresentar e discutir a proposta de Programa de Formação e ajustá-lo para melhor responder às demandas e expectativas dos países abrangidos pelo Centro, bem como para estabelecer parcerias em ações voltadas para a preservação do Patrimônio Mundial e da Humanidade.

Continue lendo

Derechos Humanos del MERCOSUR incorpora uso del Guaraní en su sitio web

mercosurguaranicompLa Reunión de Altas Autoridades en Derechos Humanos y Cancillerías del MERCOSUR y Estados Asociados (RAADH) incorpora plenamente el idioma guaraní, junto con el castellano y portugués, en la administración de su página web que es: http://www.raadh.mercosur.int/gn. Esta conquista de inconmensurable valor para la lengua guaraní fue posible gracias al asesoramiento lingüístico de la Secretaría de Políticas Lingüísticas en la traducción de la página virtual.

Continue lendo

Acervo de Lorenzo Dow Turner chega a Salvador

Coleção Lorenzo Dow Turner reúne diversas fotos - Foto: Divulgação

Coleção Lorenzo Dow Turner reúne diversas fotos – Foto: Divulgação

Acervo de Lorenzo Dow Turner chega a Salvador

Lorena Morgana

Após ficar em São Paulo de abril a agosto deste ano, chega a Salvador a exposição “Gullah, Bahia, África”. A abertura aconteceu dia 24/11, às 19 horas, no Palacete das Artes, e permanece até 31 de janeiro de 2016.

O acervo reúne mais de 100 fotografias e cerca de 18 horas de registros musicais e linguísticos feitos com nomes de grande referência do candomblé.

A exposição documenta parte da pesquisa desenvolvida por Lorenzo Dow Turner, primeiro linguista afro-estadunidense. O evento contará com a curadoria de Alcione Meira Amos, além da presença do cônsul dos EUA no Rio de Janeiro, James Story.

Continue lendo

Seminario Latinoamericano: Educación Matemática y Etnomatemática en contextos de diversidad cultural y lingüística

Seminario-LatinoamericanoEl Ministerio de Educacion de Perú, a traves de la Direccion General de Educacion Básica Alternativa Intercultural Bilingue y de Servicios Educativos en el Ámbito Rural (DIGEIBIRA), y en coordinación con la Red Latinoamericana de Etnomatemática (RELAET) invita a profesores, estudiantes e investigadores en educación matemática, a participar del Seminario Latinoamericano: Educación Matemática y Etnomatemática en contextos de diversidad cultural y lingüística, que se realizará en Lima, Perú, del 9 al 11 de marzo de 2016.

Descargar Convocatoria

Continue lendo

Multilingüismo en el Ciberespacio: Lenguajes Indígenas para el Empoderamiento

costa-ricaGilvan Müller de Oliveira, professor da UFSC e assessor do IPOL, estará presente na conferência internacional promovida pela UNESCO e intitulada “Multilingüismo en el Ciberespacio: Lenguajes Indígenas para el Empoderamiento“, que será realizada nos dias 27 e 28 de novembro, na cidade de San José, na Costa Rica. Segundo a programação do evento (clique aqui para acessá-la em espanhol e aqui em inglês), Gilvan de Oliveira apresentará a comunicação “Políticas linguísticas para el multilingüismo y formación universitária del profesorado indígena en Brasil“. A comunicação faz parte da “Sesión 3: Panel – Marcos legales con respecto a las políticas en educación“, programada para o dia 27/11, das 11:30h às 13:00h, hora local, e contará com participantes da Costa Rica, Honduras, Peru, Guatemala e Estados Unidos. Apresentamos abaixo a notícia do evento disponibilizada no site da UNESCO.

Multilingüismo en el Ciberespacio: Lenguajes Indígenas para el Empoderamiento

27-28 de noviembre de 2015
San José, Costa Rica

>> Documento Conceptual y Agenda de la Conferencia

La conferencia internacional “Multilingüismo en el Ciberespacio: Lenguajes Indígenas para el Empoderamiento” busca apoyar procesos sostenibles de sensibilización sobre la necesidad del multilingüismo en el ciberespacio, la comprensión de acceso a la información como un derecho humano de los grupos indígenas, el intercambio de conocimientos de las mejores prácticas para las lenguas indígenas en el ciberespacio y la creación de capacidades para las comunidades, especialmente con las lenguas en peligro de extinción.

Continue lendo

Receba o Boletim

Facebook

Revista Platô

Revistas – SIPLE

Revista Njinga & Sepé

REVISTA NJINGA & SEPÉ

Visite nossos blogs

Forlibi

Forlibi - Fórum Permanente das Línguas Brasileiras de Imigração

Forlibi – Fórum Permanente das Línguas Brasileiras de Imigração

GELF

I Seminário de Gestão em Educação Linguística da Fronteira do MERCOSUL

I Seminário de Gestão em Educação Linguística da Fronteira do MERCOSUL

Clique na imagem

Arquivo

Visitantes