Nova plataforma de produção audiovisual em língua occitana

Nova plataforma de produção audiovisual em língua occitana

ÒCvod é a nova plataforma de produção audiovisual em língua occitana, com exibições em streaming de séries, desenhos animados, filmes e documentários. Essa plataforma é um projeto da associação Conta’m, responsável pela produção e distribuição de filmes de animação, filmes e programas audiovisuais em occitano.

UMA FORMA DE DIVULGAR A LÍNGUA OCCITANA PARA MAIS PESSOAS

A criação da plataforma ÒCvod foi possível graças ao trabalho conjunto entre Conta’m e a associação bretã Dizale. O novo projeto tem um duplo objetivo: atender ao público que costuma assistir a filmes e séries por meio da Internet, e difundir a língua occitana para um público maior. Nesse sentido, os usuários podem pagar pelo serviço ÒCvod+, que permite alugar um filme na plataforma por 48 horas, ou fazer uma assinatura mensal. A primeira opção custa 4.99€; a segunda tem o preço mensal de 5.99€.

As produções estão disponibilizadas em três dialetos da língua occitana: gascão, bretão e languedociano. As legendas, por sua vez, estão em occitano e francês.

Sobre a língua occitana

Na Catalunha, a língua occitana é falada na comarca de Vall d’Aran, onde é conhecida, também, como aranês, e é uma das três línguas oficiais, além do castelhano e do catalão, que é a língua própria da Catalunha.

O occitano tem como principal referência geográfica a região da Occitânia, administrativamente situada na França, e que engloba, por exemplo, o território da Catalunha Norte.

Comissão aprova projeto que prevê línguas indígenas como cooficiais

Texto foi aprovado em 2019 pela Comissão de Direitos Humanos

Sâmia Bomfim recomendou a aprovação da proposta. Fonte: Cleia Viana/Câmara dos Deputados

A Comissão de Cultura da Câmara dos Deputados aprovou na terça-feira (8) o  Projeto de Lei 3074/19, pelo qual os municípios que possuem comunidades indígenas passarão a ter os idiomas indígenas como línguas cooficiais.

A relatora no colegiado, deputada Sâmia Bomfim (Psol-SP), recomendou a aprovação. “A cooficialização de línguas indígenas nas cidades onde há notória presença dessas populações poderá auxiliar na inclusão das comunidades e na garantia de direitos públicos básicos”, afirmou a parlamentar.

Pelo texto aprovado, o reconhecimento garantirá a prestação de serviços e a disponibilização de documentos públicos nas línguas oficial (português) e cooficiais. No Brasil, as cooficiais são adotadas apenas em nível municipal.

O autor da proposta, deputado Dagoberto Nogueira (PDT-MS), disse que no País são faladas atualmente 180 línguas indígenas. São João da Cachoeira (AM), Tacuru (MS) e Bonfim (RR) já aprovaram leis que reconhecem as cooficiais.

Tramitação
O projeto tramita em caráter conclusivo e ainda será analisado pela Comissão de Constituição e Justiça e de Cidadania (CCJ). Em 2019, o texto foi aprovado pela Comissão de Direitos Humanos e Minorias.

 

Reportagem – Ralph Machado
Edição – Ana Chalub

Fonte: Agência Câmara de Notícias

ONU anuncia mais 175 livros infantis para Clube de Leitura ODS

Objetivo é incentivar a leitura e ampliar o conhecimento das crianças

A Organização das Nações Unidas (ONU) tem um desafio a ser cumprido até 2030: são os objetivos do desenvolvimento sustentável. Essa agenda inclui 17 metas que todas as nações devem realizar para acabar com a pobreza, proteger o meio ambiente, o clima e garantir a paz.

E esse assunto também deve ser conhecido pelas crianças. Com o objetivo de incentivar a leitura e ampliar o conhecimento do público infantil, foram anunciadas as 175 obras escolhidas para aumentar o Clube de Leitura dos Objetivos de Desenvolvimento Sustentável (ODS), uma coleção de livros em língua portuguesa voltada para o público infantil.

Mais de mil inscrições para inclusão de títulos no clube foram feitas. Após a votação, realizada pelos leitores, a lista dos selecionados foi divulgada pelas organizações do setor editorial do Brasil e de Portugal.

Quem quiser ler essas obras, pode conferir no site da Câmara Brasileira do Livro. Entre os títulos estão Crianças na escuridãoA reforma da naturezaA boca da Noite, ABCdelas, dentre outros, todos com o propósito de ensinar crianças de 6 a 12 anos sobre temas relevantes da sociedade.

Ainda nesse mês, as obras escolhidas também serão publicadas no site da ONU.

No total, os livros estão disponíveis também nas seis línguas oficiais da ONU: árabe, chinês, inglês, francês, russo e espanhol.

Os Objetivos de Desenvolvimento Sustentável da ONU, que servem como norte para a escolha das obras, englobam temas que vão de saúde à igualdade de gêneros e educação.

Publicado em 13/06/2021 – 10:43 Por Luísa Câmara* – Estagiária da Rádio Nacional – Brasília

* Com supervisão de Raquel Mariano.

Edição: Raquel Mariano/ Renata Batista

Convite – Lançamento do volume 4, nº 8 da Revista Platô

 

Convite à participação –  I Congresso Internacional de Línguas Pluricêntricas 

O IPOL é umas das instituições promotoras do I Congresso Internacional de Línguas Pluricêntricas  um evento organizado no âmbito da Cátedra UNESCO em Políticas Linguísticas para o Multilinguismo.

Acesse as informações da II Circular, participe!!!

Podcast – O Mundo da Língua Portuguesa

No programa “O Mundo da Língua Portuguesa – RadiOlavide” de JUNHO (2021) no bloco Entrevista, conversamos com o Profº Drº Gilvan Müller de Oliveira (Professor associado da Universidade Federal de Santa Catarina – UFSC e Coordenador Geral da Cátedra UNESCO em Políticas Linguísticas para o Multilinguismo): imperdível!

E como estamos no mês das Festas Juninas/ Festas Populares, não poderiam faltar as quadras juninas neste programa com Maria João; ideias para atividades nas aulas de PLE com Giselle e Gabriela no bloco La,la,canta! com uma belíssima canção na voz do cantor de Niterói (Rio de Janeiro), Paulinho Ciranda; no bloco Qual é a dica, três presenças muito especiais: a musicista, escritora e poeta carioca radicada na Alemanha, Chris Herrmann; o professor timorense, Paulo Henriques e o cabo-verdiano, Ricardino Rocha, professor de PLE no Centro Cultural Brasil-Cabo Verde; Literapreta com Elizabeth e um bate-papo fantástico com a poeta, escritora, pedagoga e psicanalista do Rio de Janeiro, Valesca Lins; Ana falará de um tema muito interessante sobre os ambientes sócio-naturais de Angola e…muito mais!

Ouça o episódio aqui 

Todos os nossos podcasts na FONOTECA da RadiOlavide.org

IPOL Pesquisa

Receba o Boletim

Facebook

Revista Platô

Revistas – SIPLE

Revista Njinga & Sepé

REVISTA NJINGA & SEPÉ

Visite nossos blogs

Forlibi

Forlibi - Fórum Permanente das Línguas Brasileiras de Imigração

Forlibi – Fórum Permanente das Línguas Brasileiras de Imigração

GELF

I Seminário de Gestão em Educação Linguística da Fronteira do MERCOSUL

I Seminário de Gestão em Educação Linguística da Fronteira do MERCOSUL

Clique na imagem

Arquivo

Visitantes