Revista Brasileira de Linguística Antropológica – RBLA – V. 11, N. 1 (2019) –
A equipe editorial da Revista Brasileira de Linguística Antropológica – RBLA tem o prazer de divulgar, ao lado da sua indicação para classificação A1, no Qualis Capes, o seu mais recente um volume: v. 11, n. 1 (2019) (DOI: https://doi.org/10.26512/rbla.v11i1). Nessa edição, ratificando o seu compromisso com a interdisciplinaridade, a RBLA apresenta sete artigos que integrando conhecimentos linguísticos, antropológicos e arqueológicos, tratam de aspectos das línguas e das culturas dos povos nativos do continente sul-americano. Continue lendo
Audiência Pública: “Inclusão da disciplina Línguas e Culturas Locais no currículo escolar”
A audiência Pública “Inclusão da disciplina Línguas e Culturas Locais no currículo escolar” é aberta e todos podem ser parte de dessa mudança!
Data: 27/08/2019
Horário: 9h15
Local: Assembleia Legislativa – 3º andar – Sala João Neves da Fontoura
Praça Marechal Deodoro, 101 – Centro Histórico – Porto Alegre/RS
MEC nomeia defensora do ensino domiciliar para coordenar formação de alfabetizadores

Fachada lateral do Ministério da Educação (MEC) em Brasília Foto: Elza Fiuza/Agência Brasil
O Ministério da Educação (MEC) nomeou Maria Eduarda Manso Mostaço para ocupar o cargo de coordenadora-geral de formação de professores na Secretaria de Alfabetização. A nomeação, divulgada nesta quarta-feira (30/01) no Diário Oficial, está gerando polêmica porque Maria Eduarda é defensora da regulamentação do ensino domiciliar (homeschooling) no Brasil. Com isso, a hashtag #MinistériodaEducação ficou no topo dos trending topics do Twitter. Continue lendo
Grupos de dança mantém viva a Cultura Pomerana em meio aos Jovens
Canguçu, ou a Serra dos Tapes, como também é conhecida, possui uma significativa parcela da população de origem pomerana. Alguns estudiosos, arriscam a dizer que essa parcela corresponde a 70% dos habitantes de município.
Há pouco tempo, era comum crianças entrarem para a escola falando apenas a língua pomerana ou as duas: a língua materna e o português. Em algumas localidades do interior do município, as famílias sequer costumam se comunicar através do português. Continue lendo
Diversidade linguística do Brasil na Festa Literária Internacional do Ipojuca

Alexandre Santos, coordenador da FlipoFoto: Ed Machado/Folha de Pernambuco
Escolas de abordagem internacional, bilíngues ou com High School: o que diferencia uma da outra?
Andrea Rodrigues, Coordenadora de Multilinguismo do CSL, fala sobre as diferenças entre escolas com currículo bilíngue, abordagem internacional e programas de High School.
O que é uma escola bilíngue? O que é uma escola internacional? Existe diferença entre elas? Essas certamente são perguntas que começam a se tornar frequentes nos dias de hoje.
O aluno começa a convivência com a segunda língua já na Educação Infantil. Os professores de escolas bilíngues não são obrigatoriamente professores nativos da segunda língua. O importante é a fluência e a qualidade da imersão. Continue lendo