Eventos

Série LÍNGUAS & POLÍTICAS: Episódio 6

Assista no Canal IPOL Vídeos ( Youtube)

Curso Livre: “Práticas de escrita em línguas minoritárias em contextos de bi-/plurilinguismo”

O curso livre “Práticas de escrita de línguas minoritárias em contextos de bi-/plurilinguismo”, a ser ministrado nos dias 06, 07, 20 e 21 de novembro de 2020 (aulas síncronas das sextas-feiras 13h30-15h30 e dos sábados 09h-11h) pelos professores Katharina Müller (Univ. Frankfurt/Main, Alemanha), Willian Radünz (Univ. Gießen, Alemanha) e Reseda Streb (DAAD/Univ. Fed. do Ceará).

O curso é uma parceria que reúne as universidades dos professores ministrantes (Univ. Frankfurt, Univ. Giessen e UFC) e a Univ. Federal Fluminense com a UFRGS. Além disso, tem o apoio do CDEA (Centro de Estudos Europeus e Alemães). A atividade é promovida pelo Prof. Dr. Cléo V. Altenhofen, no âmbito da linha de pesquisa de Sociolinguística e vem somar aos esforços de internacionalização e intercâmbio de pesquisa na área. AQUI está a ementa do curso e o formulário para inscrição.

Colóquio Internacional Assimetrias do conhecimento: Produção, circulação, impactos.

Las desigualdades sociales a nivel local y global se relacionan de diversos modos con lógicas de producción, circulación e impactos de los conocimientos. Este coloquio invita a proponer miradas y generar debates dentro del propio campo científico que promuevan una transformación socialmente igualitaria e inclusiva.

El objetivo de este coloquio internacional es promover un diálogo interregional en torno a las asimetrías en la producción, circulación e impactos del conocimiento abordando la problemática desde una perspectiva interdisciplinaria que fortalezca las redes de intercambio académico y científico. El encuentro contará con la presencia de especialistas nacionales y extranjeros y se prevé una concurrencia de investigadores, decisores en políticas científicas y estudiantes de áreas afines.

El coloquio se desarrollará a través de la plataforma Zoom, y se transmitirá por el Facebook y el sitio web de la Biblioteca del Congreso de la Nación.

Click aquí para ver el programa completo en PDF.

Conferência – Relações de poder e Ciências Sociais

Lançamento do projeto “Aplicativo Guarani Ayvu” tradutor trilíngue guarani-espanhol-inglês

La innovadora iniciativa de desarrollar una aplicación gratuita para celular y tablet con sistema Android denominada Guarani Ayvu se trata de un traductor trilingüe (guaraní, castellano e inglés) que inicialmente alojará unas 3.200 entradas con el registro en audio de cada una de las palabras en guaraní.

El importante proyecto será presentado este jueves 29 de octubre, a las 10:00, de manera virtual vía Zoom y Facebook Live de la Secretaría de Políticas Lingüísticas (SPL) y contará con la presencia de autoridades nacionales y extranjeras, representantes de las entidades involucradas en el proyecto.

El desarrollo de la app Guarani Ayvu, con un avance del 60%, es posible gracias a la alianza interinstitucional entre la SPL, la Academia de la Lengua Guaraní, el Instituto Superior de Lenguas de la FF-UNA, la ONG de Estados Unidos PopulisTech, con el apoyo del Grupo de Grabaciones en Guaraní.

Además del traductor trilingüe, guaraní-castellano-inglés, más el audio de todos los términos guaraníes, la aplicación Guarani Ayvu también alojará una serie de temas adicionales para el aprendizaje de la lengua guaraní, tales como el alfabeto, gramática y ortografía, además de contenidos didácticos del guaraní para uso médico, entre otros importantes temas sobre la lengua.

Acompanhe a programação de novembro da  Série LÍNGUAS & POLÍTICAS no IPOL Vídeos (Youtube)

Assista no Canal IPOL Vídeos (Youtube)

Acompanhe, curta e compartilhe a nossa programação!

IPOL Pesquisa

Receba o Boletim

Facebook

Revista Platô

Visite nossos blogs

Clique na imagem

Clique na imagem

Visitantes

Arquivo