Ponte Cultural Amapá-Guiana Francesa reuniu artistas da Amazônia na cidade de Caiena
Um encontro de identidade regional e ritmos que carregam a nossa ancestralidade africana aconteceu no mês de agosto, em Caiena, entrelaçando mais ainda a linguagem cultural que une o Brasil a essa porção da Europa na América do Sul. O projeto “Ponte Cultural Amapá – Guiana Francesa” reuniu os brasileiros Patrícia Bastos, Nilson Chaves, Enrico Di Miceli e Dante Ozzetti, e a flautista guianense Michaëlle Ngo Yamb Ngan no palco do Complexo Eldorado, no último sábado, 3, em uma exaltação da música da região amazônica. Continue lendo
Lenguas originarias de Perú: Todo lo que debes saber
Desde 1975, que cada 27 de mayo, Perú celebra el Día de las Lenguas Originarias con el objetivo de fomentar su uso, su prevención, su desarrollo y, sobre todo, su recuperación y difusión en calidad de patrimonio cultural.
En La Plata se habla portugués: brasileños quieren ser médicos y coparon la universidad gratuita
Este año hubo en total casi 4.000 inscriptos y uno de cada 5 es de esa nacionalidad. Además, son el 60% de los extranjeros. Las causas del fenómeno.
Como Paraguai e Bolívia conseguiram se transformar em países bilíngues
Ambos os países têm iniciativas para manter as línguas indígenas vivas, convivendo com o espanhol; esforço se reflete desde a educação bilíngue nas famílias à legislação dos países.
O Paraguai e a Bolívia estabeleceram, nos últimos anos, medidas para garantir que as línguas indígenas continuem sendo bastante faladas por gerações e gerações – uma estratégia que ajuda a explicar por que, diferentemente do Brasil, dominar esses idiomas não é algo ligado a minorias nesses países.
Língua portuguesa ensinada no Uruguai
Mais de 200 mil uruguaios falam fluentemente o português, devido à presença da língua de Camões em todo o sistema de educação naquele país da América do Sul.
O dado foi avançado, quinta-feira, em Luanda, pelo especialista em ensino da Língua Portuguesa, Javier Geymonat, na palestra “Ensino de português no Uruguai: estado da arte”, realizada pela Embaixada da República Oriental do Uruguai.
O professor universitário disse que a língua portuguesa ocupa uma posição privilegiada no curriculum académico, estando entre os três idiomas com maior presença no ensino público. Continue lendo
La última voz de la masacre indígena de Napalpí
Rosa Grilo sobrevivió en 1924 a la matanza de 500 indígenas organizada por el Estado argentino. Su testimonio es clave en un juicio por delitos de lesa humanidad aún impunes