Lançamento da Biblioteca Digital Luso-Brasileira

biblioteca lusobrasileiraAs Bibliotecas Nacionais do Brasil e de Portugal se associaram para a construção do portal da Biblioteca Digital Luso-Brasileira, cujo objetivo primordial é disponibilizar através de um único ponto de acesso os acervos digitais das duas instituições. Trata-se de um esforço conjunto para dar nova dimensão, relevância e visibilidade na internet aos conteúdos culturais em língua portuguesa. Continue lendo

As Linhas e as Letras: Epistolografia e Memória da cultura escrita, Universidade do Porto

linhasNum momento em que a escrita de cartas experimenta um processo de acelerada transformação, o CITCEM decidiu tomar a iniciativa de organizar um amplo Colóquio – o V Encontro CITCEM – intitulado «As Linhas e as Letras: Epistolografia e Memória da cultura escrita», que decorrerá de 24 a 26 de novembro na Faculdade de Letras da Universidade do Porto e que se propõe examinar as «culturas epistolares» da antiguidade até aos dias de hoje, procurando uma reflexão inclusiva nos domínios da Literatura, da História, da História de Arte ou da Sociologia, tendo em conta os «discursos», as práticas e as representações dessa cultura escrita, que apresenta contornos que passam, também, pela expressão literária. Continue lendo

Chamada de Artigos Revista de Estudios Brasileños

rebp3A Revista de Estudios Brasileños é uma publicação semestral e de formato eletrônico, resultado da colaboração acadêmica entre a Universidade de Salamanca (USAL) e a Universidade de São Paulo (USP), em conjunto com Universia, através da sua plataforma de publicações online.
 
O objeto da revista é a publicação de estudos originais sobre todos os diversos aspectos que configuram a identidade do Brasil, com conteúdos nas áreas de Humanidades, Ciências Sociais e Jurídicas. Continue lendo

XI Jornadas Brasileiras e VIII Jornadas de Culturas de Língua Portuguesa no Mundo

cartonerap2O Centro de Estudos Culturais Latino-Americanos (CECLA) e o Departamento de Literatura na Faculdade de Filosofia e Ciências Humanas da Universidade do Chile realizam as XI Jornadas Brasileiras e VIII Jornadas de Culturas de Língua Portuguesa no Mundo, a ter lugar em Santiago do Chile nos dias 22 e 23 de agosto de 2016, subordinadas ao tema: «Estéticas da marginalidade: literatura, artes visuais, performance».
 
O objetivo do evento é incidir sobre os autores, géneros, estratégias artísticas, media e público do Brasil, Portugal e da África lusófona, que têm alimentado o circuito que a academia tem chamado de «estética da marginalidade». Continue lendo

Primeiro mestrado em Ensino do Português como Língua Estrangeira na China Continental

china

Foto: Divulgação Plataforma 9

Universidade de Estudos Estrangeiros de Cantão, na China, vai acolher um mestrado para formar professores de Português, criado pela Universidade de Coimbra (UC) em parceria com o Instituto Politécnico de Macau.
 
Este mestrado visa preparar futuros docentes de Português “como língua estrangeira para cidadãos chineses”, disse à agência Lusa o reitor da UC, João Gabriel Silva, indicando que os professores “são maioritariamente portugueses” e com vínculo à Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra (FLUC).
 
O curso de dois anos, com 20 vagas, vai arrancar “em princípio já no próximo ano letivo”, naquela universidade de Cantão. Continue lendo

Aplicativo para surdos transforma conteúdos da internet em Libras

vlibrasPor: Marieta Cazarré – Repórter da Agência Brasil
Edição: Denise Griesinger

Uma nova versão da Suíte Vlibras foi lançada hoje (5), em Brasília. Trata-se de um conjunto de ferramentas digitais que amplia a acessibilidade das pessoas com deficiência auditiva a conteúdos online. O conjunto de aplicativos está disponível para download gratuito no Portal do Software Público Brasileiro (SPB).

O coordenador do projeto Vlibras, Tiago Maritan, explica que o conjunto de aplicativos faz a tradução de conteúdos digitais (texto, áudio e vídeo) para Libras, a Linguagem Brasileira de Sinais, através de um boneco (avatar) 3D. As pessoas com deficiência auditiva podem selecionar textos e áudios e, com um clique, traduzir estes conteúdos para Libras.

Continue lendo

Receba o Boletim

Facebook

Revista Platô

Revistas – SIPLE

Revista Njinga & Sepé

REVISTA NJINGA & SEPÉ

Visite nossos blogs

Forlibi

Forlibi - Fórum Permanente das Línguas Brasileiras de Imigração

Forlibi – Fórum Permanente das Línguas Brasileiras de Imigração

GELF

I Seminário de Gestão em Educação Linguística da Fronteira do MERCOSUL

I Seminário de Gestão em Educação Linguística da Fronteira do MERCOSUL

Clique na imagem

Arquivo

Visitantes