Por que existem tantos idiomas no mundo?

Atualmente temos no mundo cerca de 7.097 idiomas sendo falados, segundo o compêndio Ethnologue que é considerado o maior inventário de línguas do planeta.

Acredita-se que ainda possa existir entre cerca de 300 a 400 línguas que ainda não foram catalogadas em algumas regiões do Pacífico e da Ásia. Com o tempo, algumas línguas foram deixando de ser faladas, outras surgiram e os números foram variando. Continue lendo

Termos sexistas que são falados em vários idiomas

ANSA) – O Dia Internacional da Mulher, celebrado todo 8 de março, é uma data de luta contra a violência e a disparidade de gênero. No entanto, às vezes, o sexismo e o machismo estão tão enraizados na cultura e na sociedade que passam despercebidos dentro dos idiomas e das linguagens. O aplicativo Babbel fez uma pesquisa e selecionou termos em vários idiomas que retratam o patriarcado e o machismo.

Confira: Continue lendo

Google lança aplicativo para ensinar crianças a ler na Índia

A Índia é um dos maiores mercados tech do mundo, e a Google sabe disso. A fim de fidelizar cada vez mais cedo usuários, a empresa do grupo Alphabet lançou um aplicativo que pretende ensinar crianças indianas a ler e escrever. O Bolo é tratado como um tutor online de leitura e foi lançado nesta semana para aparelho que utilizam o sistema operacional Android.

O app simula a relação entre estudante e aluno, utilizando inteligência artificial para guiar o usuário e dando feedbacks após as atividades ao escutar o que as crianças falam no microfone do aparelho. O foco no momento é ensinar falantes nativo do hindi, língua mais falada na Índia. Continue lendo

Deputado Evander apresenta projeto que obriga shoppings e bancos a ter tradutor de Libras

O deputado estadual Evander Vendramini (PP) apresentou projeto de lei dispondo da obrigatoriedade de estabelecimentos bancários e shoppings de manterem um tradutor e intérprete da Língua Brasileira de Sinais (Libras) para atendimento às pessoas surdas, surdo-cegas ou deficientes auditivas. O PL foi apresentado durante a sessão ordinária desta quarta-feira, 13, na Assembleia Legislativa.

Conforme o PL, caso se tratar de pessoas com dificuldade auditiva que não conheçam a linguagem de sinais, o serviço deverá ser prestado por pessoas capacitadas nesse tipo de atendimento. Continue lendo

Educador indígena

A formação é rara oportunidade de empreender um diálogo da interculturalidade

O processo de formação de educadores indígenas, bem como as ações desenvolvidas por esses profissionais no contexto de uma educação escolar específica, diferenciada e intercultural, representa uma tarefa desafiadora que trilha por um caminho marcado por conceitos, concepções e metodologias que propiciam um ambiente cauteloso, que deve seguir dando um passo de cada vez, para que possamos formular propostas que conduzam a ações efetivas e em consonância com o que pensam e desejam as diversas comunidades indígenas que vivem em nosso país.

Primeira obra cênica brasileira em iorubá é apresentada no Mercado Iaô

Receba o Boletim

Facebook

Revista Platô

Revistas – SIPLE

Revista Njinga & Sepé

REVISTA NJINGA & SEPÉ

Visite nossos blogs

Forlibi

Forlibi - Fórum Permanente das Línguas Brasileiras de Imigração

Forlibi – Fórum Permanente das Línguas Brasileiras de Imigração

GELF

I Seminário de Gestão em Educação Linguística da Fronteira do MERCOSUL

I Seminário de Gestão em Educação Linguística da Fronteira do MERCOSUL

Clique na imagem

Arquivo

Visitantes