Google lança aplicativo para ensinar crianças a ler na Índia

A Índia é um dos maiores mercados tech do mundo, e a Google sabe disso. A fim de fidelizar cada vez mais cedo usuários, a empresa do grupo Alphabet lançou um aplicativo que pretende ensinar crianças indianas a ler e escrever. O Bolo é tratado como um tutor online de leitura e foi lançado nesta semana para aparelho que utilizam o sistema operacional Android.

O app simula a relação entre estudante e aluno, utilizando inteligência artificial para guiar o usuário e dando feedbacks após as atividades ao escutar o que as crianças falam no microfone do aparelho. O foco no momento é ensinar falantes nativo do hindi, língua mais falada na Índia. Continue lendo

Deputado Evander apresenta projeto que obriga shoppings e bancos a ter tradutor de Libras

O deputado estadual Evander Vendramini (PP) apresentou projeto de lei dispondo da obrigatoriedade de estabelecimentos bancários e shoppings de manterem um tradutor e intérprete da Língua Brasileira de Sinais (Libras) para atendimento às pessoas surdas, surdo-cegas ou deficientes auditivas. O PL foi apresentado durante a sessão ordinária desta quarta-feira, 13, na Assembleia Legislativa.

Conforme o PL, caso se tratar de pessoas com dificuldade auditiva que não conheçam a linguagem de sinais, o serviço deverá ser prestado por pessoas capacitadas nesse tipo de atendimento. Continue lendo

Educador indígena

A formação é rara oportunidade de empreender um diálogo da interculturalidade

O processo de formação de educadores indígenas, bem como as ações desenvolvidas por esses profissionais no contexto de uma educação escolar específica, diferenciada e intercultural, representa uma tarefa desafiadora que trilha por um caminho marcado por conceitos, concepções e metodologias que propiciam um ambiente cauteloso, que deve seguir dando um passo de cada vez, para que possamos formular propostas que conduzam a ações efetivas e em consonância com o que pensam e desejam as diversas comunidades indígenas que vivem em nosso país.

Primeira obra cênica brasileira em iorubá é apresentada no Mercado Iaô

Museu Paranaense promove curso de língua e cultura kaingang

Mulher Kaingang carregando o filho nas costas enquanto confecciona um chapéu de taquar. Terra Indígena Ivaí - Municípios de Manoel Ribas e Pitanga, PR.2019 é o Ano Internacional das Línguas Indígenas celebrado pela UNESCO

O Museu Paranaense (MP) está com inscrições abertas para o curso de Língua e Cultura Kaingang, que se inicia no dia 3 de abril e vai até 26 de junho de 2019. As aulas são às quartas-feiras, das 17h às 19h, no auditório José Loureiro Fernandes. O curso será ministrado pelo pedagogo Florêncio Rekayg Fernandes, indígena nascido na Terra Indígena Rio das Cobras no município de Nova Laranjeiras (PR). Os interessados podem acessar o formulário de inscrição AQUI.

Continue lendo

Centro de Documentação Linguística quer criar arquivo de línguas ameaçadas da Europa

Tema será tratado no segundo Simpósio sobre Línguas em Perigo e Variedades Linguísticas na Península Ibérica, que vai decorrer em 4 e 5 de Julho na Mouraria, em Lisboa.

O minderico é uma língua regional no distrito de Santarém

Foto O minderico é uma língua regional no distrito de Santarém NUNO FERREIRA SANTOS

Vera Ferreira, presidente do Cidles​, linguista e arquivista digital no SOAS – Instituto de Línguas Mundiais da Universidade de Londres, disse à Lusa que este arquivo, que Continue lendo

Receba o Boletim

Facebook

Revista Platô

Revistas – SIPLE

Revista Njinga & Sepé

REVISTA NJINGA & SEPÉ

Visite nossos blogs

Forlibi

Forlibi - Fórum Permanente das Línguas Brasileiras de Imigração

Forlibi – Fórum Permanente das Línguas Brasileiras de Imigração

GELF

I Seminário de Gestão em Educação Linguística da Fronteira do MERCOSUL

I Seminário de Gestão em Educação Linguística da Fronteira do MERCOSUL

Clique na imagem

Arquivo

Visitantes