Acadêmicos lançam petição contra exclusão do português no regime da patente europeia

Ribeiro e Castro, deputado centrista, votou contra proposta de resolução que aprovou acordo – Foto: Nuno Ferreira Santos.
Académicos lançam petição contra exclusão do português no regime da patente europeia
Maria João Lopes
Ribeiro e Castro espera que Cavaco Silva não assine o diploma e que o tema entre nas presidenciais de 2016, para permitir um debate sobre o assunto.
Lançaram uma petição que já conta com cerca de 2500 subscritores, querem entregá-la ao Presidente da República, Cavaco Silva, a quem pedem também uma audiência. São um grupo de 20 académicos e estão contra a subalternização da língua portuguesa, em detrimento da escolha do alemão, do francês e do inglês como línguas-padrão no regime da chamada “patente europeia de efeito unitário”, isto é, uma patente europeia, em vez de apenas nacional, que passa a ser válida para todos os estados-membros participantes.
Com 205 erros de tradução, Brasil atrasa acordo comercial com 5 países africanos
Com 205 erros de tradução, Brasil atrasa acordo comercial com 5 países africanos
Por Daniel Rittner | Valor Econômico
Azeite em vez de óleo, feriado no lugar de dia não útil, outros brinquedos onde se deveria ler especificamente triciclos e patinetes. Em meio à pressão do empresariado para abrir novos mercados aos produtos brasileiros, um dos poucos tratados comerciais firmados recentemente pelo Mercosul está parado não por protecionismo ou divergências internas, mas por razões bem mais prosaicas: houve 205 erros de tradução, do inglês para a língua portuguesa, que impedem a entrada em vigência do acordo entre o bloco sul-americano e um conjunto de cinco países africanos liderados pela África do Sul.
09 de Agosto: Dia Internacional dos Povos Indígenas
Hoje é Dia Internacional dos Povos Indígenas
Assinala-se hoje, 09 de Agosto, o Dia Internacional dos Povos Indígenas, proclamado, em Dezembro de 1994, pela Assembleia Geral das Nações Unidas.
Foram muitos os motivos que levaram a essa decisão, mas a razão fundamental foi o reconhecimento, pela Assembleia, da necessidade de as Nações Unidas se situarem de uma forma clara e firme na vanguarda da promoção e protecção dos direitos dos povos indígenas do Mundo.
Saberes indígenas são pauta de políticas culturais
Saberes indígenas são pauta de políticas culturais
Em agosto o Iphan participa de diversos eventos em celebração à cultura dos povos indígenas
Para promover o diálogo entre os povos indígenas, a sociedade e o poder público, entre os dias 09 e 16 de agosto, no Sesc Belenzinho, em São Paulo (SP), ocorre o Encontro Brasil Indígena: história, saberes e ações, promovido pelo Ministério da Cultura (Minc), pelo Serviço Social do Comércio de São Paulo (Sesc) e com participação do Instituto do Patrimônio Histórico e Artístico Nacional (Iphan). O evento simboliza um novo momento das políticas voltadas à promoção da cultura, que não se restringem mais à simples disponibilização de instrumentos. Em um mundo em que as trocas de informação vêm reconfigurando as relações sociais, os povos indígenas passam a ser protagonistas demandando e participando da formulação e aplicação de tais políticas.
Curso a distância: Educación intercultural – Perspectivas interdisciplinarias
Curso a distância: Educación intercultural – Perspectivas interdisciplinarias
Universidad Pedagógica Nacional y MéxicoX
Instructor del Curso: Dr. Nicanor Rebolledo Recendiz
Código del curso: UPN002
Inicio de clases: 19 Oct 2015
Terminación de clases: 20 Nov 2015
Esfuerzo estimado: 6 horas por semana
Escritor angolano lançará Dicionário Português Kikongo no ILABANTU
Escritor angolano lançará Dicionário Português Kikongo no ILABANTU
V Conversa de Terreiro deste ano pretende trazer ao Brasil importantes personalidades do mundo acadêmico e autoridades tradicionais do universo bantu
O escritor angolano Francisco Narciso Cobe estará na cidade de Itapecerica da Serra, região metropolitana da Grande São Paulo dias 22 e 23 de agosto deste ano para lançamento do seu mais recente trabalho, o novo Dicionário Português-Kikongo, concretizando um sonho em uma das duas áreas da sua formação científica – ciências da linguagem.


