Tecnologias e Línguas

Projeto preserva e propaga línguas indígenas através de aplicativo

Projeto preserva e propaga línguas indígenas através de aplicativo

Visita à comunidade indígena em São Gabriel da Cachoeira - Amazonas.

Visita à comunidade indígena em São Gabriel da Cachoeira – Amazonas.

Quem pensa que os índios estão atrasados no tempo, está muito enganado. O projeto Aplicativo Digital Educativo em Línguas Indígenas do Brasil procura expandir, ensinar e preservar a língua indígena brasileira a partir do uso de smartphones, conciliando o aumento de assinatura em telefonia celular entre jovens indígenas com a implementação de um planejamento linguístico, educacional e cultural para o Brasil do século XXI.

Desenvolvido por João Paulo Ribeiro, Pesquisador em Línguas Indígenas pela Universidade de São Paulo (USP), a iniciativa enriquece oportunidades educacionais em diversos ambientes através de aparelhos móveis, estimulando e multiplicando inovadoras situações de uso de línguas indígenas e implementando uma política cultural num país marcado por suas multi etnias.

A criação de aplicativos educacionais propõe a revitalização da linguagem buscada diretamente nas comunidades, sendo exemplo de empreendedorismo social e estímulo à economia criativa. Segundo o Censo de 2010, existem 274 línguas indígenas faladas no país, que infelizmente são praticadas cada vez menos, portanto é importante o resgate e preservação de uma linguagem que tem suas raízes brasileiras.

O projeto venceu a categoria Culturas Indígenas do Prêmio Brasil Criativo, iniciativa da ProjectHub com chancela do Ministério da Cultura e patrocínio da 3M, que se tornou oficialmente a premiação da criatividade brasileira.

Fonte: Catraca Livre

Agora o Skype traduz, em tempo real, conversas faladas em inglês e espanhol

Agora o Skype traduz, em tempo real, conversas faladas em inglês e espanhol

Por: Rodrigo Ghedin

Skype-TradutorA partir de 15 de dezembro, ainda em caráter beta, o Skype começou a traduzir, em tempo real, conversas por voz. Parece mágica, mas é só a boa e velha tecnologia refinada por anos e, enfim, entregue em um produto simples e fácil de usar.

O Skype Translator Preview funciona apenas no Windows 8.1 e nas versões preliminares do Windows 10. Por ora, o recurso funciona apenas com dois idiomas, inglês e espanhol. Há motivos para crer que outros serão adicionados no futuro – em maio, a primeira demonstração pública foi feita com um interlocutor alemão.

O vídeo abaixo mostra uma conversa real entre duas estudantes, uma na Cidade do México, outra em Tacoma, Washington, nos EUA. A tradução ocorre em tempo real, por duas saídas: texto e áudio. Não foi por acaso que a Microsoft escolheu duas salas de aula para demonstrar o recurso, já que o Skype tem se consolidado como uma importante ferramenta no processo educacional – pelo menos nos EUA.

Continue lendo

Unesco lança biblioteca científica gratuita e multilíngue para estudantes

Unesco lança biblioteca científica gratuita e multilíngue para estudantes

Foto: Dennis Wilkinson / FlickR / Creative Commons

Foto: Dennis Wilkinson / FlickR / Creative Commons

A ‘World Library of Science’ já conta com 300 artigos, 25 e-books e mais de 70 vídeos cedidos pela revista Nature

A Unesco anunciou nesta segunda-feira (10/11) o lançamento de uma biblioteca científica, de forma gratuita e multilíngue, a estudantes de todo o mundo, além da comunidade científica, por ocasião da jornada mundial da ciência ao serviço da paz.

Este instrumento, batizado como Biblioteca Mundial de Ciência (WLoS, por sua sigla em inglês), conta com a parceria e patrocínio da revista científica “Nature” e do laboratório farmacêutico “Roche”, indicou em comunicado a Agência da ONU para a Educação, Ciência e Cultura (Unesco).

Continue lendo

Ministério da Cultura vai investir no setor audiovisual da CPLP

Ministério da Cultura vai investir no setor audiovisual da CPLP

Cristina Indio do Brasil – Edição: Graça Adjuto

ministerio_da_culturaO Ministério da Cultura (MinC) vai investir no setor audiovisual da Comunidade dos Países de Língua Portuguessa (CPLP). Segundo a secretária executiva do ministério, Ana Cristina Wanzeler, os recursos serão usados em três ações: DOCTV, FICTV e Nossa Língua. A secretária representou a ministra da Cultura, Marta Suplicy, nessa quarta-feira (29) à noite, na entrega do Prêmio Camões ao escritor, poeta e historiador Alberto da Costa e Silva, no auditório da Fundação Biblioteca Nacional, no centro do Rio. Ela anunciou a concessão de premiação em dinheiro aos países-membros da CPLP.

Ana Cristina Wanzeler leu o texto com que Marta Suplicy abriria a cerimônia. A ministra lembrou que no ano que vem serão celebrados os 40 anos de independência de diversos países africanos e que em 2016 serão comemorados 20 anos de criação da CPLP. “O programa vai permitir a retomada da pauta do audiovisual dentro da Comunidade dos Países de Língua Portuguesa”, destacou a mensagem. Continue lendo

I Seminário Plurilinguismo e Políticas para o Ensino

I Seminário Plurilinguismo e Políticas para o Ensino

Profª Guadelupe Teresinha Bertussi

Profª Guadelupe Teresinha Bertussi

As demandas por um ensino qualificado, ajustado aos perfis do mercado de trabalho e das economias em rede e voltado para a formação de cidadãos plurilíngues, têm desafiado fortemente as políticas dos Estados. Afinal, que perspectivas políticas enquadram as atuais ações voltadas ao ensino? Qual tem sido o lugar das línguas no sistema de ensino público? Que iniciativas têm contemplado o ensino bi e plurilíngue? Estas serão algumas das questões que nortearão o debate do I Seminário Plurilinguismo e Políticas para o Ensino, organizado pelo Instituto de Investigação e Desenvolvimento em Política Linguística – IPOL, e que será realizado no próximo dia 10 de novembro, segunda, no Auditório Elke Hering, localizado na Biblioteca Universitária da UFSC, Campus Trindade, Florianópolis-SC.

O Seminário iniciará às 14:00h com a palestra: “História do presente da educação no México”, proferida pela Profª Drª Guadelupe Teresinha Bertussi, da Universidad Pedagógica de México, DF.

Na sequência, a partir das 15:00h, será realizada a mesa-redonda: “Políticas para as línguas e educação”, com a participação da coordenadora geral do IPOL, Rosângela Morello e do prof. Adair Bonini (UFSC).

Encerrando o Seminário, haverá o lançamento dos livros Fá d’ambô: herança da Língua Portuguesa na Guiné Equatorial, de Armando Zamora Segorbe, Gilvan Müller de Oliveira e Rosângela Morello, e Honeyde Bertussi: Músicas, Festas e Bailes, organizado por Guadelupe Teresinha Bertussi e Neura Cecília Todeschini.

UNESCO sedia hoje e amanhã Encontro Internacional de Especialistas sobre o Desenvolvimento da Diversidade Linguística no Ciberespaço

UNESCO sedia hoje e amanhã Encontro Internacional de Especialistas sobre o Desenvolvimento da Diversidade Linguística no Ciberespaço

Gilvan Müller de Oliveira (UFSC-IPOL) participa do Encontro da UNESCO.

Gilvan Müller de Oliveira (UFSC-IPOL) participa do Encontro da UNESCO.

Nos dias 28 e 29 de outubro, na sua sede em Paris, a UNESCO realiza o Encontro Internacional sobre o Desenvolvimento da Diversidade Linguística no Ciberespaço.

O evento reune os principais especialistas, pesquisadores e formuladores de políticas para discutir a situação da diversidade linguística no ciberespaço e determinar os caminhos a serem seguidos pela UNESCO, com o intuito de garantir esforços contínuos na promoção e monitoramento da diversidade linguística e cultural no ciberespaço através de soluções tecnológicas abertas e inclusivas e do envolvimento das comunidades linguísticas.

Mais especificamente, o foco das discussões no encontro se fundamentará em dois eixos:

  • os próximos passos para a implementação da recomendação da UNESCO que se refere à promoção e utilização do multilinguismo e do acesso universal ao ciberespaço e uma análise das recomendações da terceira Conferência Internacional “Diversidade Linguística e Cultural no Ciberespaço”, realizada em Yakutsk, Rússia, de 28 de de junho a 03 de julho de 2014;
  • a elaboração de um plano de ação e início de novas parcerias para o desenvolvimento do Atlas das Línguas do Mundo da UNESCO baseado em seu atual Atlas das Línguas do Mundo em Perigo, visando o monitoramento e a promoção das línguas do mundo, bem como a criação de espaço on-line para outras instituições internacionais, regionais e nacionais de línguas para compartilhar seus conteúdos digitais relacionados às línguas usando soluções tecnológicas abertas e inclusivas.

unescoPara esse encontro a UNESCO organizará sessões plenárias, onde os participantes compartilharão suas experiências e suas boas práticas na promoção da diversidade linguística no ciberespaço, bem como sessões paralelas, onde os participantes discutirão em mesas-redondas os encaminhamentos e as recomendações para a preparação do Plano de Ação e a construção de parcerias.

No dia 29/10, a partir das 09h, o prof. Gilvan Müller de Oliveira, da Universidade Federal de Santa Catarina e Assessor do IPOL, participará da sessão plenária “Em direção ao Atlas das Línguas do Mundo da UNESCO: Construindo parcerias internacionais para a criação de instrumento de monitoramento de línguas”, coordenado pelo Sr. Panchanan Mohanty, do Centro de Estudos em Linguística Aplicada e Tradução e do Centro de Estudos em Línguas em Perigo e Língua Materna, da Universidade de Hyderabad, India.

O Prof. Gilvan Müller apresentará iniciativas de mapeamento linguístico do português e das línguas faladas nos países de língua portuguesa, e muito especialmente os trabalhos em andamento no Brasil e que poderiam compor parcerias importantes para o Atlas das Línguas do Mundo da UNESCO.

Leia aqui notícia sobre o encontro na página da UNESCO (em inglês).

Receba o Boletim

Facebook

Revista Platô

Revistas – SIPLE

Revista Njinga & Sepé

REVISTA NJINGA & SEPÉ

Visite nossos blogs

Forlibi

Forlibi - Fórum Permanente das Línguas Brasileiras de Imigração

Forlibi – Fórum Permanente das Línguas Brasileiras de Imigração

GELF

I Seminário de Gestão em Educação Linguística da Fronteira do MERCOSUL

I Seminário de Gestão em Educação Linguística da Fronteira do MERCOSUL

Clique na imagem

Arquivo

Visitantes