O II ENMP visa aprofundar as discussões sobre os desafios da cooficialização de línguas com especial atenção às etapas seguintes à aprovação da lei municipal: a regulamentação e a implementação. Florianópolis, 1 e 2 de setembro. Participem!

Políticas Linguísticas

O IPOL convida você para a Série LÍNGUAS & POLÍTICAS

Garantir o futuro das línguas e dos que as falam significa garantir variados conhecimentos sobre a vida e o mundo, múltiplas vivências e modos de habitar a terra. A Série Línguas & Políticas destina-se a promover o debate sobre esse cenário.

No mês de outubro, apresentaremos quatro episódios em que conversaremos sobre políticas linguísticas de três países.

O primeiro episódio da Série, Direitos linguísticos no Peru: Política de formação de tradutores de línguas indígenas e certificação de servidores públicos bilingues, contará com a participação de Gerardo Manuel Garcia Chinchay, Direción de Lenguas, Ministerio de Cultura, Peru, e acontecerá no dia 08 de outubro, às 17h.

Confira a programação! E participe! 

https://youtu.be/IVmxNjccPTY

IPOL invites you to LANGUAGES & POLICIES Series

Ensuring the future of languages and those who speak them means ensuring varied knowledge about life and the world, multiple experiences and ways of inhabiting the earth. The Languages & Policies Series is intended to promote debate about this scenario.

In October, we will present four episodes in which we will talk about language policies of three countries.

The first episode of the Series, Linguistic Rights in Peru: Policy for training indigenous language translators and certification of bilingual public servants, will have the participation of Gerardo Manuel Garcia Chinchay, Direción de Lenguas, Ministerio de Cultura, Peru, and will take place on the October 8, at 5 p.m.

Check the schedule! And participate!

https://youtu.be/IVmxNjccPTY

Novo dossiê da Cátedra UNESCO em Políticas Linguísticas para o Multilinguismo

Este novo dossiê, proposto  em nome da CÁTEDRA UNESCO EM ‘POLÍTICAS
LINGUÍSTICAS PARA O MULTILINGUISMO’ , busca discutir
cenários envoltos em multilinguismo em diferentes esferas da vida: no ensino; na tradução e
acessibilidade; nos transculturalismos; nas políticas de língua; nas migrações e mobilidade;
nos territórios e fronteiras; na internacionalização, na globalização e na superdiversidade; nas
tecnologias de informação.

Acesse a publicação completa:

https://revistas.ufrj.br/index.php/diadorim/issue/view/1437/showToc 

IV Simpósio Internacional sobre Multilinguismo no Ciberespaço

V CONEL- Publicação do e-book com artigos completos

A Comissão Organizadora do V CONEL comunica que o e-book contendo artigos completos foi publicado em sua versão digital e está disponível no site da Pedro & João Editores. É possível acessar diretamente o livro por este link:
Na mesma publicação é possível conferir o artigo “Políticas para as línguas brasileiras: inventariando e promovendo o hunrückish” de Rosângela Morello (IPOL) e Edenize Ponzo Peres.

Participação do IPOL no IV Encontro do CELIF

Entre os dias 17 de agosto e 18 de setembro, das 15h às 19h, por meio do google meet, será realizado o IV Encontro do Celif. O evento, a ser realizado uma vez por semana, é voltado para docentes de línguas, técnicos formados em Letras ou Linguística e intérpretes de Libras. As inscrições podem ser realizadas até 12 de agosto.
A participação do IPOL será no dia 25 de agosto com a presença da Profª. Drª. Rosângela Morello

WebConferência – Políticas Linguísticas e Educação Escolar Indígena

WebConferência- Tarde de Diálogo
Políticas Linguísticas e Educação Escolar Indígena
Quarta-Feira – 10/06 ÀS 16H

Ucrânia limita a escolaridade em línguas minoritárias

Fonte: BM News

A lei de educação controverso, aprovado pelo parlamento estadual da Ucrânia, em setembro,aumenta a área da língua ucraniana em detrimento das línguas das chamadas “minorias nacionais” e “povos indígenas” e pode representar um nova ameaça para a frágil estabilidade da Ucrânia e delicadas relações com Kiev Rússia e seus vizinhos ocidentais.

A Ucrânia é um país de 46 milhões de habitantes e minorias linguísticas variadasSe a língua ucraniana é o único ranking estadual. No censo de 2001, 67,5% consideraram ucraniana sua língua nativa e 29,6%, o russo, que é oficialmente a maior minoria linguística do país. Além disso, há romenos e moldavos (319.000 em 2001), húngaros (157.000), polacos, búlgaros e bielorrussos, entre outras comunidades. Sob a lei com base na política de língua oficial, adoptada em Agosto de 2012, as línguas minoritárias podem ter status oficial nas regiões ou zonas onde são faladas por mais de 10% da população local. Isso permitiu, por exemplo, que o russo foi amplamente utilizado em províncias como Donetsk, Lugansk, Herson, Odessa e Harkov, romeno em áreas da província de Chernovzí (o ex-Bucovina), e as cidades húngaras de Transcarpathia.

Continue lendo

Receba o Boletim

Facebook

Revista Platô

Revistas – SIPLE

Revista Njinga & Sepé

REVISTA NJINGA & SEPÉ

Visite nossos blogs

Forlibi

Forlibi - Fórum Permanente das Línguas Brasileiras de Imigração

Forlibi – Fórum Permanente das Línguas Brasileiras de Imigração

GELF

I Seminário de Gestão em Educação Linguística da Fronteira do MERCOSUL

I Seminário de Gestão em Educação Linguística da Fronteira do MERCOSUL

Clique na imagem

Arquivo

Visitantes