Ministro brasileiro pede ratificação do novo Acordo Ortográfico por Angola
Ministro brasileiro pede ratificação do novo Acordo Ortográfico por Angola
O ministro da Cultura do Brasil sublinhou hoje [07/09], em Luanda, a importância de Angola ratificar o Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa, enquanto instrumento de unidade dos países de expressão portuguesa.
Juca Ferreira, que iniciou hoje uma visita de trabalho de dois dias a Angola, reuniu-se com a sua homóloga de Angola, Rosa Cruz e Silva, para a identificação de áreas passíveis de cooperação entre os dois países.
PROPOR 2016 – Conferência Internacional sobre o Processamento Computacional da Língua Portuguesa
PROPOR 2016 – Conferência Internacional sobre o Processamento Computacional da Língua Portuguesa
A PROPOR 2016 – Conferência Internacional sobre o Processamento Computacional da Língua Portuguesa / International Conference on the Computational Processing of Portuguese Language – será realizada de 13 a 15 julho de 2016 na cidade histórica de Tomar, Portugal, patrimônio mundial, uma hora de trem a norte de Lisboa. Esta 12ª edição será organizada pela Universidade de Lisboa e pelo NLX-Natural Language and Speech Group de seu Departamento de Informática da Faculdade de Ciências.
Para maiores informações acesse aqui o site do evento.
II SEPOLH – Simpósio Europeu sobre o Ensino de Português como Língua de Herança
II SEPOLH – Simpósio Europeu sobre o Ensino de Português como Língua de Herança
O II SEPOLH – Simpósio Europeu sobre o Ensino de Português como Língua de Herança será realizado em Munique, Alemanha, entre os dias 16 e 18 de outubro de 2015.
Os principais objetivos desta proposta são:
- propiciar maior intercâmbio de ideias e práticas entre os 12 países europeus que possuem instituições trabalhando na difusão da Língua Portuguesa e da cultura brasileira;
- incentivar a colaboração entre as instituições espalhadas pela Europa;
- disseminar o trabalho dessas instituições;
- dar maior visibilidade ao Ensino do Português como Língua de Herança na Europa.
Segunda Circular Simpósio SIPLE 2015
Simpósio SIPLE 2015
Sociedade Internacional de Português Língua Estrangeira (SIPLE)
16 e 17 de outubro, Santiago de Compostela, Galiza
O Português em Espaços Miltilíngues
Segunda Circular
Novos prazos devido à prorrogação das inscrições para submissão de trabalhos
Resultado das propostas submetidas ao evento: Até 15 de agosto de 2015
Pagamento das inscrições dos apresentadores de trabalhos: Até 15 de setembro de 2015
O SIMPÓSIO SIPLE 2015 tem como objetivo fundamental congregar gestores, professores, pesquisadores, estudantes e demais interessados, de diferentes partes do mundo, para debater o tema da língua portuguesa e sua convivência em espaços multilíngues, que colocam em evidência as relações complexas entre as línguas. A partir desse tema gerador, diferentes perspectivas de discussão serão promovidas, não só para a compreensão dos processos que estão na base dos contatos entre as línguas em espaços multilíngues, mas também a discussão do papel central do português como língua de mediação cultural e de integração, reforçando o seu valor como língua de projeção internacional e de valor cultural diversificado.
Clique aqui para baixar pdf com o texto da Segunda Circular na íntegra.
Há mais britânicos a estudar português
Há mais britânicos a estudar português
O General Certificate of Secondary Education (GSCE) é uma qualificação académica em vigor no Reino Unido.
A opção pelo estudo de línguas estrangeiras diminuiu no Reino Unido, perdendo destaque para áreas ligadas às ciências e tecnologias. Curiosamente, entre as línguas estrangeiras que os alunos britânicos podem estudar, o português foi das poucas línguas a ter um aumento de alunos.
Opinião: “A pseudodefesa do português”
Opinião
A pseudodefesa do português
Paulo Rangel
1. A ratificação pelo Presidente da República do Acordo relativo ao Tribunal Unificado de Patentes e àquilo a que, com algum simplismo, se pode chamar o regime da patente europeia criou uma grande celeuma acerca da defesa do uso do português nas instâncias internacionais. Quem conhecer bem o andamento dos trabalhos na concepção e feitura desta legislação – e, designadamente, os meandros das discussões travadas no Parlamento Europeu –, logo se aperceberá como esta guerra em pretensa defesa da língua portuguesa não passa de uma bravata serôdia.


