Ministro brasileiro pede ratificação do novo Acordo Ortográfico por Angola
 Ministro brasileiro pede ratificação do novo Acordo Ortográfico por Angola
Ministro brasileiro pede ratificação do novo Acordo Ortográfico por Angola
O ministro da Cultura do Brasil sublinhou hoje [07/09], em Luanda, a importância de Angola ratificar o Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa, enquanto instrumento de unidade dos países de expressão portuguesa.
Juca Ferreira, que iniciou hoje uma visita de trabalho de dois dias a Angola, reuniu-se com a sua homóloga de Angola, Rosa Cruz e Silva, para a identificação de áreas passíveis de cooperação entre os dois países.
PROPOR 2016 – Conferência Internacional sobre o Processamento Computacional da Língua Portuguesa
 PROPOR 2016 – Conferência Internacional sobre o Processamento Computacional da Língua Portuguesa
PROPOR 2016 – Conferência Internacional sobre o Processamento Computacional da Língua Portuguesa
A PROPOR 2016 – Conferência Internacional sobre o Processamento Computacional da Língua Portuguesa / International Conference on the Computational Processing of Portuguese Language – será realizada de 13 a 15 julho de 2016 na cidade histórica de Tomar, Portugal, patrimônio mundial, uma hora de trem a norte de Lisboa. Esta 12ª edição será organizada pela Universidade de Lisboa e pelo NLX-Natural Language and Speech Group de seu Departamento de Informática da Faculdade de Ciências.
Para maiores informações acesse aqui o site do evento.
II SEPOLH – Simpósio Europeu sobre o Ensino de Português como Língua de Herança
 II SEPOLH – Simpósio Europeu sobre o Ensino de Português como Língua de Herança
II SEPOLH – Simpósio Europeu sobre o Ensino de Português como Língua de Herança
O II SEPOLH – Simpósio Europeu sobre o Ensino de Português como Língua de Herança será realizado em Munique, Alemanha, entre os dias 16 e 18 de outubro de 2015.
Os principais objetivos desta proposta são:
- propiciar maior intercâmbio de ideias e práticas entre os 12 países europeus que possuem instituições trabalhando na difusão da Língua Portuguesa e da cultura brasileira;
- incentivar a colaboração entre as instituições espalhadas pela Europa;
- disseminar o trabalho dessas instituições;
- dar maior visibilidade ao Ensino do Português como Língua de Herança na Europa.
Segunda Circular Simpósio SIPLE 2015
 Simpósio SIPLE 2015
Simpósio SIPLE 2015
Sociedade Internacional de Português Língua Estrangeira (SIPLE)
16 e 17 de outubro, Santiago de Compostela, Galiza
O Português em Espaços Miltilíngues
Segunda Circular
Novos prazos devido à prorrogação das inscrições para submissão de trabalhos
Resultado das propostas submetidas ao evento: Até 15 de agosto de 2015
Pagamento das inscrições dos apresentadores de trabalhos: Até 15 de setembro de 2015
O SIMPÓSIO SIPLE 2015 tem como objetivo fundamental congregar gestores, professores, pesquisadores, estudantes e demais interessados, de diferentes partes do mundo, para debater o tema da língua portuguesa e sua convivência em espaços multilíngues, que colocam em evidência as relações complexas entre as línguas. A partir desse tema gerador, diferentes perspectivas de discussão serão promovidas, não só para a compreensão dos processos que estão na base dos contatos entre as línguas em espaços multilíngues, mas também a discussão do papel central do português como língua de mediação cultural e de integração, reforçando o seu valor como língua de projeção internacional e de valor cultural diversificado.
Clique aqui para baixar pdf com o texto da Segunda Circular na íntegra.
Há mais britânicos a estudar português
 Há mais britânicos a estudar português
Há mais britânicos a estudar português
O General Certificate of Secondary Education (GSCE) é uma qualificação académica em vigor no Reino Unido.
A opção pelo estudo de línguas estrangeiras diminuiu no Reino Unido, perdendo destaque para áreas ligadas às ciências e tecnologias. Curiosamente, entre as línguas estrangeiras que os alunos britânicos podem estudar, o português foi das poucas línguas a ter um aumento de alunos.
Opinião: “A pseudodefesa do português”
 Opinião
Opinião
A pseudodefesa do português
Paulo Rangel
1. A ratificação pelo Presidente da República do Acordo relativo ao Tribunal Unificado de Patentes e àquilo a que, com algum simplismo, se pode chamar o regime da patente europeia criou uma grande celeuma acerca da defesa do uso do português nas instâncias internacionais. Quem conhecer bem o andamento dos trabalhos na concepção e feitura desta legislação – e, designadamente, os meandros das discussões travadas no Parlamento Europeu –, logo se aperceberá como esta guerra em pretensa defesa da língua portuguesa não passa de uma bravata serôdia.



