IX Congresso Brasileiro de Hispanistas
A partir do próximo dia 20 de dezembro estarão abertas as inscrições para o IX Congresso Brasileiro de Hispanistas.
O IX Congresso Brasileiro de Hispanistas, promovido pela Universidade Federal da Integração Latino-Americana (UNILA) e pela Universidade Estadual do Oeste do Paraná (UNIOESTE), será realizado em Foz do Iguaçu-PR, entre os dias 22 e 25 de agosto de 2016.
Para saber mais, acesse:
Primeira Circular
Segunda Circular
Segunda Circular (español)
Banca examinadora da UFT-Araguaína vai até aldeia Krahô e aprova tese de doutoranda

Defesa de tese da doutoranda Marcilene de Assis Alves Araújo ocorreu diante da comunidade indígena.
Banca examinadora da UFT-Araguaína vai até aldeia Krahô e aprova tese de doutoranda
Tese de Marcilene de Assis Alves Araújo, intitulada “Eventos de Interação nos Ritos Krahô (Jê): Implicações para o Ensino Bilíngue na Aldeia Manoel Alves Pequeno”, focou na investigação de caráter intercultural, bilíngue e multidisciplinar, sobre a educação escolar Krahô.
Fernando Almeida | Fotos: Arquivo pessoal
Um feito raro marcou a história do mundo acadêmico, no último dia 1º/12 no Norte do Tocantins. A banca examinadora da Universidade Federal do Tocantins (UFT), campus de Araguaína, deslocou-se até aldeia Manoel Alves Pequeno, da etnia Krahô em Goiatins (TO), para avaliar a tese da doutoranda Marcilene de Assis Alves Araújo.
Colección “Con nuestra voz” reúne y entrelaza textos plurilingües escritos en lenguas indígenas y en castellano
“Con nuestra voz” – Textos plurilingües (libros para descargar)
El Ministerio de Educación de la Nación (Argentina) presenta la colección “Con nuestra voz” que reúne y entrelaza textos plurilingües escritos en lenguas indígenas y en castellano por alumnos, alumnas, docentes y miembros de pueblos originarios de unas 120 escuelas de todo el país y agrupados en 19 universos lingüístico-culturales. Así, en cada uno de los seis tomos que conforman este trabajo hay textos que pertenecen a variedades de una lengua, a lenguas próximas o a pueblos relacionados lingüística, histórica o culturalmente. Son producciones creadas desde las escuelas y las comunidades para que circulen por toda la comunidad educativa como material para el conocimiento, el debate y el disfrute, y como recurso de enseñanza.
Para descargar los libros:
Estamos | Creamos | Recordamos | Enseñamos | Compartimos | Cantamos
Guia do Conselho da Europa para uma educação plurilíngue e intercultural
O Conselho da Europa acaba de publicar uma versão revista e ampliada de seu Guia para o desenvolvimento e implementação de currículos para uma educação plurilíngue e intercultural, lançado pela primeira vez durante o Fórum de Política Linguística de Genebra, em novembro de 2010.
Clique aqui para baixar pdf com o Guide pour le développement et la mise en œuvre de curriculums pour une éducation plurilingue et interculturelle.
Seminario Latinoamericano: Educación Matemática y Etnomatemática en contextos de diversidad cultural y lingüística
El Ministerio de Educacion de Perú, a traves de la Direccion General de Educacion Básica Alternativa Intercultural Bilingue y de Servicios Educativos en el Ámbito Rural (DIGEIBIRA), y en coordinación con la Red Latinoamericana de Etnomatemática (RELAET) invita a profesores, estudiantes e investigadores en educación matemática, a participar del Seminario Latinoamericano: Educación Matemática y Etnomatemática en contextos de diversidad cultural y lingüística, que se realizará en Lima, Perú, del 9 al 11 de marzo de 2016.
Conheça o boletim eletrônico do Centro Europeu para Línguas Modernas do Conselho da Europa
Divulgamos nesta postagem a edição de novembro de European Language Gazette, boletim eletrônico do Centro Europeu para Línguas Modernas do Conselho da Europa – European Centre for Modern Languages of the Council of Europe-ECML/Centre Européen pour les Langues Vivantes du Conseil de l’Europe-CELV (página | facebook).
Clique aqui para acessar a edição de European Language Gazette
A publicação fornece notícias atualizadas sobre o ECML/CELV (eventos, projetos, recursos), a Unidade de Política Linguística e outros setores relevantes do Conselho da Europa, assim como os parceiros do Centro. Ela se concentra nos desenvolvimentos no campo do ensino de línguas nos estados-membros e além.
Fonte: ECML/CELV


