Concurso de redação da ONU sobre multilinguismo e cidadania seleciona 70 universitários

Participante de Fórum da Juventude na sede da ONU, em 2015 – Foto: ONU/Loey Felipe
Concurso vai selecionar ensaios que debatam papel que a habilidade multilíngue pode desempenhar na promoção da cidadania global e do entendimento cultural. Vencedores participarão de Fórum Global de Juventude do Impacto Acadêmico da ONU, em julho, em Nova York, com tudo pago. Redação deve ser em um idioma oficial da ONU; prazo é dia 31 de março.
Sessenta estudantes serão selecionados como delegados ao Fórum Global de Juventude do Impacto Acadêmico das Nações Unidas, que será realizado entre os dias 25 e 31 de julho de 2016. No evento, os participantes criarão planos de ação relacionados com a Agenda 2030 da ONU para o Desenvolvimento Sustentável. Os estudantes apresentarão estes planos de ação na Sede das Nações Unidas em Nova York.
Projeto de Inventário da Língua Brasileira de Sinais (Libras) tem sua primeira reunião do ano

Bruna Neves, Mariela da Silveira e Ana Paula Seiffert – Foto: IPOL
Na tarde desta segunda-feira, dia 18/01, na Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC), em Florianópolis-SC, realizou-se a primeira reunião do ano com parte da equipe de colaboradores do projeto Inventário da Língua Brasileira de Sinais (Libras). Estavam presentes: Rosângela Morello, coodenadora-geral do IPOL, Bruna Crescêncio Neves (IFSC), Ana Paula Seiffert, Cíntia Vilanova, Tamissa Godoi, Mariela Felisbino da Silveira e Alberto Gonçalves. Também participaram por Skype os professores da UFSC Ronice Müller de Quadros e Gilvan Müller de Oliveira.

Tamissa Godoi, Cintia Vilanova e Rosângela Morello – Foto: IPOL
Na reunião foram discutidos os encaminhamentos e cronogramas para as primeiras ações do projeto que ora se inicia. O Inventário da Libras – uma parceria entre o IPOL, o Instituto do Patrimônio Histórico e Artístico Nacional (IPHAN) e a UFSC – foi um dos contemplados ano passado pelo Edital de Chamamento Público 004/2014 – Identificação, Apoio e Fomento à diversidade linguística no Brasil – Línguas de Sinais, Línguas de Imigração e Línguas Indígenas.
O concello asturiano da Veiga declara oficial o galego no seu municipio
O concello asturiano da Veiga (Vegadeo oficialmente en castelán) aprobou hai agora unha semana unha ordenanza pola que se declara a fala que alí se emprega como lingua oficial do municipio. Deste xeito, o eonaviego -galego de Asturias ou coñecido tamén como galego-asturiano no Principado- considérase, “xunto co castelán, lingua propia do Concello, da administración local e das corporacións públicas que dela dependen”.

O galego-asturiano pasa a ser “xunto co castelán, lingua propia do Concello, da administración local e das corporacións públicas que dela dependen”
Línguas em extinção
Pergunte aos tofas como o mundo surgiu e eles não saberão a resposta. Essa pequena tribo siberiana, situada entre a Rússia e a Mongólia, está esquecendo a mitologia que explica seu próprio nascimento. Esse torpor coletivo é resultado de uma perda ainda maior: os tofas estão esquecendo sua própria língua. “A morte de um idioma começa com um trauma”, explica Leanne Hinton, especialista em revitalização linguística da Universidade da Califórnia. “Pode acontecer pela perda de território ou por mudanças forçadas à cultura tradicional.”

CreativeCommons
No caso dos tofas, foram as duas coisas. Eles sempre foram nômades: vagavam pelas planícies da Sibéria com rebanhos de centenas de renas. Depois da revolução comunista, foram obrigados pelo regime a escolher apenas uma região para habitar. Nas décadas seguintes, os adultos tiveram que abandonar o xamanismo e roupas tradicionais, enquanto as crianças passaram a frequentar escolas soviéticas. O tofalar, idioma do grupo há séculos, começava a morrer.
“Línguas minoritárias são sufocadas por idiomas maiores”, explica o linguista americano David Harrison, que descreveu o grupo em When Languages Die (“Quando Línguas Morrem”, sem edição no Brasil).
Perspectives of Teaching Portuguese at Mainstream Schools: Shaping the Curriculum, Instruction, and Assessment
Kimberly Green Latin American and Caribbean Center at Florida International University
presents
PERSPECTIVES OF TEACHING PORTUGUESE AT MAINSTREAM SCHOOLS: SHAPING THE CURRICULUM, INSTRUCTION, AND ASSESSMENT
LOCATION: FLORIDA INTERNATIONAL UNIVERSITY
Modesto A. Maidique Campus, Graham Center, Room 150
DATES: JANUARY 30-31, 2016
Portuguese teachers and specialists from bilingual schools present their curriculum, and discuss ways to collaborate. Portuguese teachers, professors, all involved in bilingual education, are invited to participate and join the discussion.
Conference features the following guest lecturers:
- Jamie Leite on Utah’s Office of Education Portuguese Dual Language Immersion Program;
- Silvia Juhas on the successful dual immersion program at Utah public schools, Portuguese curricula, resources, textbooks, and assessment;
- Maria Cueto on Miami Dade County Public Schools’ Foreign Language Program and their vision for the future;
- Ivian Destro Boruchowski on hands-on activities and collaboration among teachers.
Miami Dade Public Schools Master Plan Points available for Miami-Dade County Public Schools participants. Certificates of Participation granted to all participants. Continue lendo
Quero acreditar que a Presidente da República vetou, por erro, projeto que melhora a educação indígena no país

Fonte: Estudo Prático
Por
Luis Donisete Benzi Grupioni
No apagar das luzes de 2015, a Casa Civil fez a Presidência da República “pisar na bola” com os povos indígenas. E cometer um erro. Quero muito acreditar nisso.
No dia 29 de dezembro de 2015, a Casa Civil da Presidência da República enviou ao Senado Federal a mensagem de no. 600 vetando integramente o Projeto de Lei 5.954 de 2013 (No. 186 de 2008 no Senado Federal), aprovado pelo Congresso Nacional, após ouvir o Ministério da Educação (MEC) e o Ministério do Planejamento, Orçamento e Gestão (MPOG), por contrariedade ao interesse público.
A pergunta que não quer calar: Que interesse público esse projeto contraria? Continue lendo


