1º Encontro Nacional de Municípios Plurilíngues (1ºENMP)

1º Encontro Nacional de Municípios Plurilíngues (1ºENMP)
O IPOL, em parceria com o Observatório de Políticas Linguísticas (GP CNPq/UFSC) e com o Macroprojeto ALMA-H (UFRGS), realizará nos dias 23, 24 e 25 de setembro de 2015, em Florianópolis-SC, no Bloco B do Centro de Comunicação e Expressão (CCE) na Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC), o 1º Encontro Nacional de Municípios Plurilíngues (1ºENMP). Esse Encontro pretende ser um espaço de troca de experiências, discussão e formação para gestores, professores e agentes culturais, entre outros, de Municípios brasileiros que cooficializaram línguas ou que potencialmente desejam ou podem fazê-lo.
Acesse aqui o blog do 1ºENMP.
Curta-metragem estreia na internet e retrata lenda da fronteira
Curta-metragem estreia na internet e retrata lenda da fronteira
O curta é inspirado no imaginário da fronteira sul-mato-grossense e retrata a busca de dois amigos por um lendário tesouro enterrado
Melissa Schmidt
Estreou nesta segunda-feira (8) o curta-metragem Enterros, que está sendo transmitido via internet pelo canal do youtube. O filme é estrelado por Edson Galvão e Márcio Higo e é inspirado no imaginário da fronteira sul-mato-grossense, retratando a busca de dois amigos por um lendário tesouro enterrado. No trajeto, entretanto, os companheiros passam a suspeitar um do outro, e o esperado final feliz parece cada vez mais distante.
O curta-metragem pode ser visto abaixo ou no YouTube.
Refugiados ensinam idiomas a partir de experiências
Refugiados ensinam idiomas a partir de experiências
Cursos de francês, inglês, espanhol e árabe valorizam histórias e práticas que vão além dos livros
Vinícius de Oliveira
“Cara, hoje em dia a gente está vendo a importância de aprender de um jeito diferente. Se você percebe que tem pessoas demorando muito para aprender e falar uma língua, significa que tem alguma coisa errada”. É com um português na ponta da língua que Alphonse Nyembo Wanyembo, congolês de 29 anos, se entusiasma ao falar do Abraço Cultural, iniciativa baseada em São Paulo que coloca professores refugiados em contato com brasileiros que buscam aprender um novo idioma.
Para mais informações, viste o site www.abracocultural.com.br e o grupo no Facebook.
Workshop: Methodology for Terminology Work
Workshop: Methodology for Terminology Work
O Workshop “Methodology for Terminology Work” será oferecido nos dias 02 e 03 de setembro de 2015 na Universitat Pompeu Fabra (UPF), em Barcelona, Catalunha, Espanha.
O curso é o terceiro módulo do Master online em Terminology oferecido pelo grupo IULATERM, do Institut Universitari de Lingüística Aplicada (IULA) da UPF.
Acesse aqui para maiores informações e inscrição.
Segue abaixo a carta-convite assinada por Maria Teresa Cabré, coordenadora do Master online em Terminology.
Paraguay: Emiten por primera vez un decreto presidencial en guaraní

Se trata del primer decreto enteramente en guaraní firmado por el Presidente de la República – Foto: Captura de Pantalla.
Emiten por primera vez un decreto presidencial en guaraní
Después de 23 años de que el guaraní se convierta en idioma oficial del país, el presidente Horacio Cartes emitió este viernes el primer decreto enteramente en dicha lengua. El documento aprueba los estatutos de la Academia de la Lengua Guaraní.
Se trata del Decreto N.° 3.510/15 por el cual se aprueban los estatutos de la entidad denominada “Guarani Ñe’ẽ Rerekuapavẽ” (Academia de la Lengua Guaraní) y se autoriza su funcionamiento como persona jurídica.
Na França tem índios? Os Occitanos
Na França tem índios? Os Occitanos
José Ribamar Bessa Freire
“Preservar a tradição não é conservar as cinzas, mas soprar a brasa
para garantir que o fogo continue iluminando” (Jean Jaurés).
A primeira vez que ouvi falar na língua occitana foi em 1972 quando estava exilado em Paris. Uma amiga francesa, Paulette Delpont, me contou que era nessa língua que seu avô ensinava os mais jovens a fabricar aqueles foles antigos que servem para reavivar o fogo na lareira. O vovô morreu no Roussillon, sul da França, onde exercia seu oficio de artesão. Mas a língua d´oc resiste e ainda hoje há quem arrisque a vida por ela. Para defendê-la, o fundador do jornal occitano La Setmana, David Grosclaude, iniciou no final de maio greve de fome contra a política do estado francês que discrimina uma língua tão próxima ao português.


