International Conference on Indigenous Languages, Societies and Cultures in India (ICILSCI-2019)
UNESCO Chair on “Language Policies for Multilingualism”
Centre for Study of Foreign Languages, University of Hyderabad
Central Institute of Indian Languages, Mysuru
&
Indian Council for Social Science Research, New Delhi
In partnership with
UNESCO India, New Delhi
Program Schedule
Dates: February 21-22, 2019
Venue: University of Hyderabad, Hyderabad
Inaugural, Plenary, Panel and Valedictory Sessions will be at the Conference Hall S3, Second Floor, Dr. Zakir Hussain Lecture Complex
Continue lendo
Voluntários dão aulas em RR para preservar línguas indígenas Macuxi e Wapichana
A preservação da cultura de um povo está diretamente ligada à valorização de sua língua. Pensando nesta relação, em Roraima, voluntários atuam para manter vivos os dialetos Macuxi e Wapichana, os dois mais falados no estado.
Há dez anos, em uma parceria com a Universidade Federal de Roraima, voluntários dedicam a repassar o conhecimento a pessoas que tenham interesse. A coordenadora do curso Bárbara Bethonico, explica que as aulas são voltadas para o aprendizado da gramática, além de práticas orais. Continue lendo
Seminário Regional de Libras recebe trabalhos até 24 de fevereiro
Educadores de todo o Brasil se reunirão em março no SERLibras (Seminário Regional de Libras -São Paulo), este ano na segunda edição. As submissões de trabalhos serão aceitas até 24 de fevereiro de acordo com os seguintes eixos temáticos: Educação de Surdos/Surdocegos, Estudos da Tradução e da Interpretação, Tecnologia Assistiva e Acessibilidade e Práticas de Ensino/Aprendizagem.
A Universidade Metodista de São Paulo, campus Rudge Ramos, sediará o evento, agendado para 21, 22 e 23 de março próximo. A programação envolve palestras e minicursos e é aberta a professores, pesquisadores e estudantes. Mais informações no https://www.serlibras.com/inscricoes Continue lendo
Monolinguismo – o analfabetismo do Século XXI?
A saída do Reino Unido da União Europeia veio levantar problemas de diversa ordem, um dos quais é a política das línguas à escala europeia e mundial.Trata-se de uma matéria que, sendo demasiado séria, tem estado afastada da ribalta mediática e da prioridade de muitos países, a começar por Portugal. O multilinguismo – no contexto da globalização vigente e da diversidade cultural e linguística num mundo aberto e cosmopolita – deve implicar políticas públicas que valorizem não só as línguas maternas mas também duas línguas estrangeiras por cada cidadão, independentemente da sua origem territorial, idade ou condição social. Continue lendo Reconhecimento e integração de imigrantes no Brasil
Grupo de pesquisa mineiro levanta informações sobre a imigração no Brasil, com atenção às políticas linguísticas voltadas para imigrantes refugiados.
Segundo o Comitê Nacional para Refugiados (Conare), em 2017 foram reconhecidos 587 refugiados no Brasil. Outros 86.007 ainda esperam ser reconhecidos. Violência, coerção e violação de direitos humanos historicamente criam movimentos migratórios. Hoje, venezuelanos, sírios, haitianos, congoleses e palestinos representam os mais expressivos fluxos de entrada de imigrantes deslocados forçados no país. Continue lendo

A Google lançou no dia 4 de janeiro, dois novos aplicativos que beneficiarão surdos e pessoas com deficiência auditiva. Um, é o aplicativo Live Transcriber (Transcritor ao Vivo) que é preparado para ouvir uma conversa e transcrevê-la em tempo real na tela do smartphone. Também produz o inverso, transformando textos em áudio, facilitando a comunicação entre surdos e ouvintes. E o outro, é o aplicativo Sound Amplifier (Amplificador de Som), que amplia o volume de reproduções, para pessoas com dificuldade de audição e para pessoas sem deficiência auditiva, mas que estejam em ambientes barulhentos. 

