China estabelece instituto nacional de pesquisa de tradução
China estabelece instituto nacional de pesquisa de tradução
Um instituto nacional de pesquisa de tradução foi estabelecido na terça-feira, 29/07, para promover um melhor entendimento da China no exterior.
O instituto, subordinado à Administração de Publicação em Línguas Estrangeiras da China, ajudará a divulgar as opiniões da China e deixá-las melhor entendidas, de acordo com a administração.
Devido à diferença cultural e linguística, algumas expressões chinesas são difíceis para os estrangeiros entenderem mesmo que traduzidas em suas línguas nativas.
O instituto focará na pesquisa de como traduzir, expressar e publicar melhor as principais opiniões e ideias chinesas, especialmente aquelas relacionadas à política e aos conceitos com características chinesas.
O instituto também ajudará a promover os talentos de comunicação proficientes em línguas e culturas chinesas e estrangeiras.
Fonte: CRIonline
Como a tecnologia auxilia o aprendizado e a preservação das línguas faladas no mundo
Como a tecnologia auxilia o aprendizado e a preservação das línguas faladas no mundo
[Os links neste artigo conduzem a páginas em inglês, exceto quando outro idioma for indicado]
Este artigo foi escrito por Allyson Eamer, uma estudiosa de sociolinguística do Instituto de Tecnologia da Universidade de Ontário. A versão original do post foi publicada no blog do Ethnos Project
Entre as línguas ameaçadas de desaparecimento no mundo, uma acaba extinta de cada dez a quatorze dias. Na luta para salvá-las de total desaparecimento, falantes, estudiosos e especialistas em tecnologia da informação colaboram para pesquisar formas de uso da tecnologia digital para revitalizar uma língua.
As línguas tornam-se vulneráveis à extinção com o tempo, na medida em que seus falantes gradualmente passam a usar uma outra língua possuidora de maiores poderes político e econômico. Frequentemente, essa mudança ocorre em consequência de uma visão colonialista e expansionista, que assiste aos povos indígenas, culturas e terras cederem lugar aos formadores de império.
Funai prevê chegada em massa de índios isolados na fronteira do AC
Funai prevê chegada em massa de índios isolados na fronteira do AC
Manaus (EFE/Amazônia Real) – Uma equipe responsável pelo contato com índios desconhecidos da fronteira do Acre com o Peru enfrentou a desconfiança e o medo para convencê-los a tratar, com remédios dos “brancos”, uma gripe capaz de exterminar a tribo, que vive em local de difícil acesso no oeste da Amazônia.
Em entrevista à agência Amazônia Real, o coordenador-geral de Índios Isolados e Recém Contatados da Funai, Carlos Lisboa Travassos, explicou que os índios isolados recém contatados foram identificados como o povo do rio Xinane, pertencente ao tronco linguístico Pano.
Português será ensinado nas escolas primárias da Guiné Equatorial
Português será ensinado nas escolas primárias da Guiné Equatorial
O governo da Guiné Equatorial promete que o ensino do português será implementado nas escolas primárias, faltando agora a validação técnica do projeto de ensino, no âmbito do processo de entrada na Comunidade dos Países de Língua Portuguesa (CPLP).
Em entrevista à Lusa, Isabel Oyono, embaixadora de carreira e coordenadora da Comissão Nacional da CPLP na Guiné Equatorial, explicou que o “ministério de educação já elaborou um programa curricular de ensino até à universidade”, faltando agora o apoio de técnicos para validar o modelo e formar professores.
Marisa Mendonça é eleita diretora executiva do IILP
Marisa Mendonça é eleita diretora executiva do IILP
A Comunidade dos Países de Língua Portuguesa (CPLP) elegeu ontem (22), Marisa Guião de Mendonça para o cargo de diretora executiva do Instituto Internacional da Língua Portuguesa, em substituição de Gilvan Müller de Oliveira.
A indicação de Marisa Guião de Mendonça, atual diretora da Faculdade de Línguas da Universidade Pedagógica de Moçambique, resulta de uma proposta feita pelo governo moçambicano, segundo um comunicado divulgado no final da XIX Reunião Ordinária do Conselho de Ministros da CPLP reunido em Díli, capital timorense.
A moçambicana, formada em línguas pela Universidade Pedagógica de Moçambique, vai substituir no cargo o brasileiro Gilvan Müller de Oliveira, linguista de formação, que dirigiu a instituição nos últimos dois anos.
De acordo com a nota final da CPLP, decidiu ainda pela eleição de Raul Calane da Silva, de Moçambique, para a Presidência do Conselho Científico do IILP, uma entidade que visa à promoção, defesa, o enriquecimento e difusão da língua portuguesa.
Na declaração final, o órgão da CPLP congratulou o brasileiro Gilvan Müller de Oliveira, “reconhecendo a ação preponderante que desempenhou na condução dos destinos do IILP”.
Leia aqui a íntegra da Declaração de Díli.
O Conselho de Ministros elogiou ainda o trabalho do diretor executivo cessante por “todos os esforços” que empreendeu “para assegurar o funcionamento do IILP e a sua representação, tanto a nível da CPLP como nos fóruns internacionais”, refere a nota.
Fonte: RTP





