Livro “Multilingual Brazil – Language Resources, Identities and Ideologies in a Globalized World”
Livro com texto de pesquisadores do IPOL.
This book brings together cutting edge work by Brazilian researchers on plurilingualism in Brazil for an English-speaking readership in one comprehensive volume. Divided into four sections, each with its own introduction, tying together the themes of the book, the volume charts a course for a new sociolinguistics of multilingualism, challenging long-held perceptions about a monolingual Brazil by exploring the different policies, language resources, ideologies and social identities that have emerged in the country’s contemporary plurilingual landscape. The book elucidates the country’s linguistic history to demonstrate its evolution to its present state, a country shaped by political, economic, and cultural forces both locally and globally, and explores different facets of today’s plurilingual Brazil, including youth on the margins and their cultural and linguistic practices; the educational challenges of socially marginalized groups; and minority groups’ efforts to strengthen languages of identity and belonging. In addition to assembling linguistic research done in Brazil previously little known to an English-speaking readership, the book incorporates theoretical frameworks from other disciplines to provide a comprehensive picture of the social, political, and cultural dynamics at play in multilingual Brazil. This volume is key reading for researchers in linguistic anthropology, sociolinguistics, applied linguistics, cultural studies, and Latin American studies.
A luta de três irmãs que tentam manter vivo idioma que só elas sabem falar

Katrina Esau conseguiu criar forma escrita do N|uu para poder ensiná-lo aos mais jovens
Katrina Esau luta para salvar a vida de sua língua materna.
A idosa sul-africana, de 84 anos, é apenas uma de três pessoas no mundo capazes de falar fluentemente o N|uu, uma das línguas faladas pela comunidade San, também conhecida como Bushmen. Todas as pessoas pertencem à mesma família.
O N|uu é considerado a língua original do sul da África, mas está em uma lista da ONU de idiomas considerados “sob risco de extinção”.
“Quando era pequena, só falava N|uu e ouvia um monte de gente falando-a também. Mas agora isso mudou”, diz Esau, que vive na cidade de Upington, na província sul-africana de Northern Cape.
- Monopoly: como jogo inventado para denunciar os males do capitalismo teve efeito oposto
- Velório online e avatar pós-vida: as startups que querem revolucionar a indústria da morte
Por séculos, os San circularam livremente pela região vivendo da caça e da coleta de vegetais. Hoje, porém, as práticas desapareceram. Seus descendentes dizem que a língua é uma das últimas ligações entre eles e a história de seu povo.
Transmissão ao vivo do encontro de investigadores de Políticas Linguísticas
O 8º Encontro Internacional de Investigadores de Políticas Linguísticas, do Núcleo de Educação para a Integração da ‘Asociación de Universidades Grupo Montevideo’ (AUGM), que ocorre a partir desta terça-feira, 19 de setembro e segue até 21 de setembro, na Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC), está sendo transmitido ao vivo por canal do Youtube.
A programação do evento promovido pelo Programa de Pós-Graduação em Linguística (PPGLin) pode ser conferida aqui.
Com informações da organização do evento.
Fonte: Notícias da UFSC
I Jornada Latino-americana de Estudos em Intercompreensão: II Circular
II CIRCULAR
A Comissão Organizadora da I Jornada Latino-americana de Estudos em Intercompreensão divulga, através desta, informações a respeito da organização, valores, prazos e normas de submissão de resumos para participação no evento.
Além de conferências, sessões de comunicações e sessões de pôsteres, o evento contará com a realização minicursos sobre a Didática da Intercompreensão que têm como objetivo a formação continuada de professores e estudantes de Letras.
Para informações das modalidades de participação e forma de inscrição, baixe a II Circular abaixo, nas línguas português ou espanhol.
Site I Jornada Latino-americana de Estudos em Intercompreensão
Programação final VIII ENCONTRO INTERNACIONAL DE INVESTIGADORES DE POLÍTICAS LINGUÍSTICAS – VIII EIIPL
VIII ENCONTRO INTERNACIONAL DE INVESTIGADORES DE POLÍTICAS LINGUÍSTICAS VIII EIIPL UFSC, FLORIANÓPOLIS, BRASIL DE 19 A 21 DE SETEMBRO DE 2017 |
|
TERÇA-FEIRA, 19/09 | |
HORÁRIO | ATIVIDADE |
08:00h | Credenciamento |
09:30h-10:15h | Mesa de abertura:
Diretor do CCE/UFSC, Prof. Dr, Arnoldo Debatin Neto Cônsul Geral do Uruguai, Sr. Daniel Botta Embaixador Brasileiro do ERESC, Sr. José Roberto de Almeida Pinto Coordenadora do NEPI-AUGM, Profa. Dra. Nalu Farenzena Delegado da AUGM na UFSC, Secretário de Relações Internacionais Prof. Dr. Lincoln Fernandes Coordenador do Programa de Pós-Graduação em Linguística, Prof, Dr, Marco Martins Coordenadora do Programa de Políticas Linguísticas del NEPI-AUGM, Profa. Dra. Alejandra Reguera, Coordenador do Programa de Pós-Graduação em Linguística, Prof. Dr. Marco Antonio Martins Coordenador Geral do VIII EIILP, Prof. Dr. Gilvan Müller de Oliveira
|
10:15h-12:00h
Sessão aberta ao público |
Mesa Redonda: “Acesso das Minorias Linguísticas ao Ensino Superior”
Profa. Dra Eliana Sturza, UFSM Profa. Dra Margarete Schlatter , UFRGS Prof. Dr. Domingos Nobre, UNICAMP Prof. Dr. Nanblá Gakran, UFSC
|
12:00-13:30h | Almoço |
13:30h-14:30h
Todas as sessões de comunicações são de acesso exclusivo para os participantes ativos do evento
|
Comunicações (Mesa 1):
¿Qué es una política lingüística? (Alejandra Reguera, UNC) Políticas Linguísticas Críticas: problematizações teóricas e metodológicas (Cristine Gorski Severo, UFSC) O português língua da ciência e da educação superior: primeiras aproximações (Gilvan Müller de Oliveira, Alex Sandro Beckhauser, Júlia Mendes e Paula Clarice Santos, UFSC)
|
14:30h- 14:45h | Intervalo |
14:45h-15:45h |
Comunicações (Mesa 2)
O Censo Linguístico de Antônio Carlos (SC): metodologia, resultados e implicações para as Políticas Linguísticas (Rosângela Morello e Ana Paula Seiffert, IPOL) O Inventário Nacional da Língua Brasileira de Sinais (Ronice Müller de Quadros, Bruna Crescêncio Neves, Deonísio Schmitt e Juliana Tasca Lohn, UFSC) A coleta de dados: instrumentos utilizados no Inventário Nacional da Língua Brasileira de Sinais (Ronice Müller de Quadros, Bruna Crescêncio Neves, Deonísio Schmitt e Juliana Tasca Lohn, UFSC) |
15:45h- 18:00h |
Reunião de Investigadores do Programa de Políticas Linguísticas (RIPPL)
|
QUARTA-FEIRA, 20/09 | |
HORÁRIO | ATIVIDADE |
09:00h- 10:30h |
Comunicações (Mesa 3)
Acolhimento em Língua Portuguesa – experiências e perspectivas no Sul do Brasil (Christiane Dias, Dayane Cortez e Donesca C. P. Xhafaj, UFSC) Desarrollo de materiales educativos para una educación plurilingüe en escuelas secundarias de la Provincia de Córdoba. (Silvana Marchiaro e Ana Cecilia Pérez, UNC) A escola e a construção de sentidos do português correto no senso comum (Rejane Beatriz Fiepke e Eliana Rosa Sturza, UFSM)
|
10:30h-10:45 | Intervalo |
10:45h- 12:15h |
Comunicações (Mesa 4)
Escolas Interculturais de Fronteira: problemáticas e fragilidades da implementação de uma política Linguística (Eliana Rosa Sturza, UFSM) Proposta educacional bilíngue: o contexto da escola para surdos (Dóris Pires Vargas Bolzan e Giovana Fraccari Hautrive, UFSM) Los manuales para la enseñanza de la lengua como instrumentos de la planificación lingüística. Los prólogos de los libros de Piccardo Y Larrobla, y de Mieres (1945 Y 1946). (María Cecilia Manzione Patrón, UDELAR) La reforma de la enseñanza media y la muerte de la pluralidad lingüística en la educación brasileña (Henry Daniel Lorencena Souza, UFRGS)
|
12:15h-14:00h | Almoço |
14:00h-15:45h |
Comunicação (Mesa 5):
Políticas linguísticas para a população surda: ações de governamento. (Adriana da Silva Thoma e Bianca Ribeiro Pontin, UFRGS) Spread the Sign – Brasil: experiências no registro da Língua de Sinais Brasileira. (Carina Rebello Cruz, Nelson Goettert e Tiago Coimbra Nogueira, UFRGS) La textualidad en Lengua de Señas como aporte a la estandarización de la Lengua de Señas uruguaya (Alejandro Fojo, UDELAR) Reflexos das reformas da década de 90 na política brasileira de educação bilíngue para surdos (Regina Maria de Souza, UNICAMP) Consideraciones sobre la ley de medios y la traducción audiovisual para sordos (Marcela Tancredi, UDELAR)
|
15:45h- 16:00h | Intervalo |
16:00h-17:45h |
Comunicações (Mesa 6):
English-only, sí pero no: por um discurso plurilíngue na “capital turística do Mercosul” (Leandra Cristina de Oliveira, Marina Jenovencio e Vanessa Corrêa de AraújoTissier, UFSC) Figuración del extranjero (Argentina, 1880-1930). Políticas del lenguaje e inmigración (Liliana I, Pérez e Patricia G. Rogieri, UNR) Políticas LinguísticasColoniais: história e poder em tela (Cristine Gorski Severo, UFSC) Higiene social – higiene lingüística. La influencia de los postulados positivistas en la conformación de las políticas del lenguaje en Argentina (1900-1916) (Luisina Barrios e Griselda Robertazzo, UNR) Sobre ações afirmativas para indígenas no ensino superior (Brasil) (Wilmar D’Angelis e Domingos Barros Nobre, UNICAMP/UFF)
|
18:00h |
Confraternização
|
QUINTA-FEIRA, 21/09 | |
HORÁRIO | ATIVIDADE |
09:00h – 11:30h
|
Comunicações (Mesa 7):
CAPI – Curso Autoformativo de Português para Intercâmbio (Margarete Schlatter, Andrea de Araújo Rubert, Kétina Allen da Silva Timboni , Marjorie Moraes, Walkiria Sidi, UFRGS)
Atividades colaborativas na formação de professores de português como língua adicional no Programa de Português para Estrangeiros da UFRGS (Gabriela da Silva Bulla e Everton Vargas da Costa, UFRGS)
Quando a Educação a Distância prepara o professor para a atuação presencial: O caso da formação inicial de duas graduandas através do Curso online de Espanhol e Português para Intercâmbio (CEPI) (Gabriela da Silva Bulla e Kétina Allen da Silva Timboni, UFRGS)
Política lingüística no Colégio de Aplicação da UFRGS: As atividades de sensibilização para a escolha da língua estrangeira pelo(a)s aluno(a)s do Projeto Pixel (Clarissa Gregory Brunet, Gabriela Hoffmann Lopes, Ingrid Frank e Ivonne Jordan de Mogendorff, UFRGS)
|
11:30h- 12:00h |
Mesa de encerramento |
14:00h – 18:00h
|
XXII Reunião de Representantes do Núcleo Educação para a Integração |
VIII Encontro Internacional de Investigadores de Políticas Linguísticas
Prezados alunos e ex-alunos do Programa,
Terá lugar, de 19 a 21 de setembro de 2017, na Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC), em Florianópolis, Brasil, o VIII Encontro Internacional de Políticas Linguísticas (VIII EIIPL) do Núcleo de Educação para a Integração (NEPI) da AUGM, Associação de Universidades do Grupo Montevidéu.
A Associação de Universidades Grupo Montevidéu (AUGM), nascida em 1991, é uma rede de universidades públicas e autônomas da Argentina, Bolívia, Brasil, Chile, Paraguai e Uruguai e que refletem, nos seus núcleos disciplinários em várias áreas, os esforços da integração regional, da internacionalização e do fortalecimento da pesquisa e do ensino em português e espanhol, enquanto línguas oficiais do MERCOSUL.