Timor-Leste quer português como língua de trabalho da União Interparlamentar (UIP)
O presidente do Parlamento Nacional timorense apelou hoje às “nações amigas” para que o português seja aprovado como língua de trabalho da União Interparlamentar (UIP) na Assembleia Geral da instituição que decorre este mês em Genebra.
“Este é um assunto muito importante e, quando fui eleito presidente do parlamento, o primeiro assunto que tratei foi a luta para a introdução da língua portuguesa como língua de trabalho da UIP”, afirmou Arão Noé Amaral em declarações à Lusa.
“Enviei muitas cartas aos países da ASEAN e do G7+ para obter apoio nesta votação. Desejo que, com esta minha presença e intervenção na UIP, consiga que os nossos países amigos apoiem e deem um voto favorável a esta iniciativa”, acrescentou. Continue lendo
Ciclo de Entrevistas: “Argentinos en Brasil”
Por Fabrício Müller
Estudiar en Casa do Brasil te ofrece la oportunidad de sentir el gustito de estar en Brasil. Puede que no te hagamos un “café da manhã” monumental como los que disfrutás en los hoteles del país del carnaval, pero sí te involucramos en una atmósfera cálida, alegre, profesional y muy colorida desde el momento que entras a la institución.
Nuestros profes, que son todos nativos de diferentes regiones de Brasil y recibidos de las carreras de Letras, hablan portugués todo el tiempo, desde la primera clase del primer nivel hasta la última del nivel 8º, ya que el portugués es el idioma oficial de nuestra institución. Sin embargo, sentimos que hay determinadas experiencias y aspectos de la vida en Brasil que sólo pueden ser compartidas por argentinos y extranjeros que viven allá como inmigrantes. Continue lendo
Estados Ibero-americanos criam programa inovador de difusão de língua portuguesa
Os ministros da Educação da Organização de Estados Ibero-Americanos (OEI) acordaram a criação de um programa inovador, de caráter regional, para a difusão da língua portuguesa, com o apoio dos Governos de Portugal e Brasil.
Entre outras ações, o programa permitirá promover “experiências de bilinguismo e multiculturalismo em escolas situadas em zonas fronteiriças entre o Brasil e os países da América do Sul de língua portuguesa e entre Portugal e Espanha”. Continue lendo
Português é uma das seis línguas oficiais do Sínodo dos Bispos
O português é uma das seis línguas oficiais da XV Assembleia Geral Ordinária do Sínodo dos Bispos, que decorre no Vaticano até 28 de Outubro, disse o presidente da Comissão Episcopal Laicado e Família.
Em declarações à Agência Ecclesia, o bispo Joaquim Mendes referiu que, quer nas intervenções durante a reuniões gerais do sínodo, quer nos trabalhos dos círculos menores, por grupos linguísticos, o português é uma das línguas dos participantes. Continue lendo
Bruxelas: uma Babel de idiomas e culturas

Um em cada três habitantes tem nacionalidade estrangeira.Letícia Fonseca-Sourander
Bruxelas é a segunda cidade mais cosmopolita do mundo. Ao andar pelas ruas da capital deste pequeno reino, é possível em algum momento, ouvir um dos 108 idiomas falados na cidade. Pode parecer devaneio, mas não é. Além dos belgas, Bruxelas abriga moradores de nada menos que 163 nacionalidades.
Letícia Fonseca-Sourander, correspondentes da RFI em Bruxelas
Uma típica cena cotidiana pode ilustrar bem esta Babel de idiomas e culturas. Ao entrar em uma pequena loja de conveniência, Sultana, nascida em Bangladesh mas que mora e trabalha com a família em Bruxelas, aceita ser entrevistada. Depois das perguntas e respostas, aproveito para comprar mandioca. Surpresa, pergunto se é comum comer mandioca em Bangladesh. “Não”, ela responde, “é para os africanos comprarem”. Realmente, o mundo cabe dentro de uma lojinha em Bruxelas. Continue lendo
Revista Internacional em Língua Portuguesa (RILP)
A Revista Internacional em Língua Portuguesa (RILP), editada desde o ano de 1989, é uma publicação interdisciplinar da Associação das Universidades de Língua Portuguesa. A RILP surgiu como manifestação do desejo de interconhecimento e de intercâmbio de todos os que, na América, na Europa e na África falam português no seu quotidiano, e se preocupam com a sua utilização e o seu ensino. A Revista surge como um modo de aproximar as culturas que na língua portuguesa encontram expressão, ou que a moldam para se exprimirem, e se este é o destino do português, não é mais do que a continuação da sua própria historia em que esse destino – como todos os destinos – já estava contido. O Número Internacional Normalizado das Publicações em Série (ISSN) desta coleção é 2182-4452 (formato papel) e 2184-2043 (formato digital). A Revista Internacional em Língua Portuguesa (RILP) está indexada ao catálogo Latindex, Qualis/CAPES e European Reference Index for The Humanities and Social Sciences (ERIH PLUS) da European Science Foundation (ESF). A RILP está em avaliação nos catálogos da Scielo e Scopus. Normas de publicação disponíveis aqui: http://aulp.org/node/


