Coordenadora do IPOL participa de mesa sobre políticas linguísticas para o ensino de português e espanhol
Coordenadora do IPOL participa de mesa sobre políticas linguísticas para o ensino de português e espanhol
A coordenadora do IPOL, Rosângela Morello, juntamente com Matilde Scaramucci (UNICAMP) e Maria Teresa Celada (USP), participará da mesa-redonda “Políticas Linguísticas para o Ensino de Português e Espanhol”.
A mesa-redonda, a se realizar no dia 10 de outubro, sexta, das 10 às 12h, na Unioeste – Campus Foz de Iguaçu-PR, faz parte da programação do VIII Encontro Internacional de Letras “Línguas, Linguagens, Cultura e Ensino: o cruzamento de fronteiras imaginárias”, que inicia dia 07 e termina dia 11 de outubro.
Para maiores informações acesse aqui o site do evento.
Escola pública cria dicionário trilíngue em Ponta Porã (MS)
Escola pública cria dicionário trilíngue em Ponta Porã (MS)
Em 2008, a escola João Calvoso Brembatti aderiu ao Programa das Escolas Interculturais Bilíngues de Fronteira (PEIBF), programa multilateral do Mercosul educacional, que pela primeira vez gerava reflexões sistematizadas sobre as línguas nas escolas de fronteira propondo inciativas para sua potencialização a partir da proposta metodológica do ensino via pesquisa.
O IPOL assessorou a escola na implementação do programa e teve a oportunidade de compartilhar com a equipe os inúmeros desafios e oportunidades para o ensino decorrentes do plurilinguismo ali presente.
Por essa história compartilhada, é com alegria que divulgamos essa importante inciativa da escola, evidenciando a construção coletiva do conhecimento!
Assista aqui ao vídeo da reportagem produzida pelo Bom Dia MS.
Mercosul cultural e linguístico: população iguaçuense da Tríplice Fronteira tem oportunidade de assistir à produção de cinema paraguaio
7 Caixas (7 Cajas), de Juan Carlos Maneglia e Tana Schémbori
Isis Berger, especial para o IPOL
Nesta última sexta-feira, dia 13 de junho, entrou em cartaz, no CineCataratas de Foz do Iguaçu, o filme paraguaio 7 Caixas (titulo original: 7 Cajas), de Juan Carlos Maneglia e Tana Schémbori. O filme foi lançado em 2012, porém somente a partir desta semana a população iguaçuense da Tríplice Fronteira Brasil-Paraguai-Argentina tem a oportunidade de poder assisti-lo em um cinema da cidade, legendado em língua portuguesa. A história é ambientada no Mercado 4, em Assunção, capital do Paraguai, e conta a história de Victor, um jovem sonhador que vive a se imaginar nas telas das televisões enquanto trabalha carregando mercadorias de compristas frequentadores do agitado mercado. Com a promessa de ganhar 100 dólares como recompensa, quantia com a qual Victor vislumbra a possibilidade de comprar o telefone celular de que tanto deseja, o jovem se envolve em uma dramática e eletrizante trama ao aceitar transportar e cuidar de 7 caixas de conteúdo desconhecido como se fossem sua própria vida. A tarefa aparentemente cotidiana assume dimensões não previstas quando Nelson, outro carregador de mercadorias que enfrenta uma dificuldade financeira que vale a saúde de seu filho, descobre que o conteúdo das caixas que Victor carrega vale uma enorme quantia em dinheiro. Perseguições dramáticas, surpresas, eventos cômicos, situações que refletem dramas pessoais e sociais são os ingredientes do filme. Ágil, tenso, dramático, emocionante e divertido são adjetivos que podem descrever 7 Caixas. Um filme que vale a pena ver pelo seu envolvente roteiro, pela realidade social que nos apresenta e nos faz refletir e, também, por nos apresentar a riqueza linguística desse país onde se fala em castelhano, guarani, jopará e línguas de imigrantes, como o coreano que tem presença marcada na trama. Sucesso de bilheteria no Paraguai, o filme participou de festivais internacionais de cinema e foi ganhador do Festival Internacional de Cinema de Brasília em 2013. É daqueles filmes que vale a pena ver e rever!
Viste aqui a página do filme.
Assista o trailer do filme:
Copa do Mundo intensifica necessidade de aprender outras línguas
Copa 2014 movimenta o ensino de idiomas no Brasil
A fluência em outra língua, em especial o inglês e espanhol, será definitivo para empresários e prestadores de serviço que pretendem agarrar as boas chances de negócio e emprego que surgirão com a Copa do Mundo em 2014 e as Olimpíadas em 2016, ambas no Brasil.
No entanto, uma pesquisa da Catho Online revelou que apenas 8% dos executivos brasileiros falam e escrevem em inglês fluente e que 24% dos brasileiros falam inglês com dificuldade. Quem pretende correr contra o tempo e investir no aprendizado de outras línguas pode apostar nos cursos de idiomas a distância, que são práticos, eficientes e a baixo custo.
Os setores de turismo, hotelaria, gastronômico, transporte e comércio em geral serão os mais afetados pela presença de torcedores.
CELU Certificado de Español Lengua y Uso
Certificado de Español Lengua y Uso
Inscrições em São Paulo encerram hoje, 26 de maio
O que é?
O CELU (Certificado de Español: Lengua y Uso) é um exame de Espanhol / Língua Estrangeira (E/LE) que tem como objetivo avaliar o desempenho de falantes não-nativos (como os brasileiros) em língua espanhola.
O CELU existe desde junho de 2004 e possui o aval do Ministério de Educação, Ciência e Tecnologia da República Argentina, em uma resolução conjunta com o Ministério das Relações Exteriores do país. Além disso, é reconhecido, conjuntamente com o CELPE-Bras (Certificado Brasileiro de Português como Língua Estrangeira), pelos ministros da Educação do Brasil e da Argentina.
O certificado também é aceito desde maio de 2006, como comprovação de proficiência em língua espanhola, segundo as normas e procedimentos dos cursos de pós-graduação da FFLCH/USP. Para que tenha essa validade, o candidato deve atingir o nível Intermediário.
Publicação venezuelana dedica número especial à poesia brasileira
Brasil: un continente, una mirada
La Comuna de Bello é uma revista digital de poesia e sobre poesia produzida pela Casa Nacional de las Letras André Bello, vinculada ao Ministerio del Poder Popular para la Cultura, da Venezuela.
Seu segundo número, lançado em março deste ano, intitula-se Brasil: un continente, una mirada, e é inteiro dedicado à poesia brasileira.
Para visualizar a publicação na íntegra, clique aqui.
Visite aqui a página da revista La Comuna de Bello.