Educação Bilíngue

CELU Certificado de Español Lengua y Uso

Certificado de Español Lengua y Uso

CELUInscrições em São Paulo encerram hoje, 26 de maio

O que é?

O CELU (Certificado de Español: Lengua y Uso) é um exame de Espanhol / Língua Estrangeira (E/LE) que tem como objetivo avaliar o desempenho de falantes não-nativos (como os brasileiros) em língua espanhola.

O CELU existe desde junho de 2004 e possui o aval do Ministério de Educação, Ciência e Tecnologia da República Argentina, em uma resolução conjunta com o Ministério das Relações Exteriores do país. Além disso, é reconhecido, conjuntamente com o CELPE-Bras (Certificado Brasileiro de Português como Língua Estrangeira), pelos ministros da Educação do Brasil e da Argentina.

O certificado também é aceito desde maio de 2006, como comprovação de proficiência em língua espanhola, segundo as normas e procedimentos dos cursos de pós-graduação da FFLCH/USP. Para que tenha essa validade, o candidato deve atingir o nível Intermediário.

Continue lendo

Lançado livro-CD-ROM A Declaração de Salamanca hoje: vozes na prática

decl_salamanca_capaLivro-CD-ROM “A Declaração de Salamanca” hoje: vozes na prática

O livro-CD-ROM “A Declaração de Salamanca” hoje: vozes na prática, organizado por Marlandes Evaristo e Milton Francisco, foi lançado recentemente pela João Editora, sediada em Rio Branco, no Acre.

A publicação apresenta a íntegra da “Declaração de Salamanca dos princípios, política e prática para as necessidades educacionais especiais” e respectiva “Linha de ação”, aprovadas pela Conferência Mundial sobre necessidades educacionais especiais: acesso e qualidade, na cidade de Salamanca, Espanha, em junho de 1994.

arnaldo-godoyA Declaração foi traduzida a partir do espanhol para o português por Isaphi Marlene Jardim Alvarez e Milton Francisco, e pode ser conferida tanto em formato impresso quanto em áudio.

maria-elisangelaO livro-CD-ROM também apresenta – em formato impresso, em áudio e em Libras – os depoimentos de nove profissionais com atuação na inclusão de pessoas com deficiência. São eles: Antônio Campos de Abreu, Arnaldo Godoy, Israel Queiroz de Lima, Joseane de Lima Martins, Luiz-Mar Ferreira de Lima, Mara Catarina Evaristo, Maria Elisângela dos Santos Andrade, Murilena Pinheiro de Almeida e Nina Rosa Silva de Araújo.

decl_salamanca_cdPara maiores informações, entre em contato com a João Editora pelo e-mail: joaoeditora@gmail.com

Congresso Nacional de Pesquisas em Tradução e Interpretação de Libras e Língua Portuguesa

4º Congresso Nacional de Pesquisas em Tradução e Interpretação de Libras e Língua Portuguesa

12 a 14 de novembro de 2014 – Florianópolis, SC

4congresso

O 4º Congresso Nacional de Pesquisas em Tradução e Interpretação de Libras e Língua Portuguesa estará reunindo pesquisadores convidados de outros países e pesquisadores brasileiros para discutir sobre as pesquisas que envolvem a tradução e interpretação de língua de sinais de e para língua portuguesa.

O tema central desta edição do evento é a intermodalidade nas pesquisas sobre tradução e intepretação de linguas de sinais e línguas faladas. Os efeitos de modalidade nos processos da tradução e interpretação entre línguas de modalidades diferentes apresentam impacto nas discussões teóricas e aplicadas do campo dos Estudos da Tradução. Neste evento, estaremos nos debruçando nestas questões para compreender ainda mais sobre as formas como podemos contibuir efetivamente para o desenvolvimento da área.

O congresso também objetiva afirmar as pesquisas em tradução e interpretação da Libras no campo dos Estudos de Tradução e Interpretação.

Para maiores informações visite o site do congresso.

Letônia promete preservar a língua russa nas escolas

Governo da Letônia promete preservar a língua russa nas escolas

letonia

Ex-premier queria extinguir o uso do idioma até 2018

A Primeira-Ministra da Letônia, Laimdota Straujuma, prometeu que manterá a utilização da língua russa em todas as escolas públicas do país que têm este idioma como principal, mas essa medida servirá apenas para as aulas de história, cultura e línguas. Em entrevista ao jornal Latvijas Avize na segunda-feira, 12/05, ela declarou que em nenhum momento foi dito que haveria mudanças na lei sobre a educação.

Continue lendo

II Jornadas Internacionais Descobrindo Culturas em Língua Portuguesa

As II Jornadas Internacionais Descobrindo Culturas em Língua Portuguesa acontecerão na Facultad de Lenguas, Universidad Nacional de Córdoba, Argentina, de 11 a 14 de novembro de 2014. Inscrições abertas.

descobrindo

Abaixo apresentamos a fundamentação das II Jornadas. Para maiores informações, visite as páginas do evento, em português e em espanhol.

Continue lendo

Crianças aprendem Português no Salão do Livro de Genebra

Professoras da rede de ensino do português no estrangeiro (EPE) iniciam este fim de semana as crianças suíças à língua portuguesa no Salão do Livro de Genebra, em colaboração com as autoridades educativas locais.

13:41 – 02 de Maio de 2014 | Por Lusa

imagem Continue lendo

Receba o Boletim

Facebook

Revista Platô

Revistas – SIPLE

Revista Njinga & Sepé

REVISTA NJINGA & SEPÉ

Visite nossos blogs

Forlibi

Forlibi - Fórum Permanente das Línguas Brasileiras de Imigração

Forlibi – Fórum Permanente das Línguas Brasileiras de Imigração

GELF

I Seminário de Gestão em Educação Linguística da Fronteira do MERCOSUL

I Seminário de Gestão em Educação Linguística da Fronteira do MERCOSUL

Clique na imagem

Arquivo

Visitantes