O debate sobre o acordo ortográfico que obrigou a uma ata (e a uma acta) da CPLP com duas grafias

Foto: José Carlos Carvalho
O debate sobre o acordo ortográfico que obrigou a uma ata (e a uma acta) da CPLP com duas grafias
O acordo ortográfico tirou o “C” de “ata” e uma reunião oficial e de alto nível discutiu a eventualidade de se confundir a ata – o documento oficial – com o ato de atar pessoas. Portugal manifestou-se contra a existência de uma ata na grafia pré-acordo, Angola a favor: “Quando a forma ortográfica muda, as palavras não significam a mesma coisa”, defendeu um governante angolano
Exigências de Angola e Moçambique sobre o Acordo Ortográfico (AO) obrigaram à alteração da ata final da XIV Conferência dos Ministros da Justiça da CPLP, em Díli, para incluir, ao longo de todo o texto, as duas grafias.
VIII Encontro de Escritores Moçambicanos na Diáspora
VIII Encontro de Escritores Moçambicanos na Diáspora
A Presidente da Câmara Municipal de Odivelas, Portugal, Susana Amador, e o Presidente do Círculo de Leitores Moçambicanos na Diáspora, Delmar Maia Gonçalves, têm a honra de convidar V. Exa. para o VIII Encontro de Escritores Moçambicanos na Diáspora, que tem início no próximo dia 26 de junho, às 14 horas, na Biblioteca Municipal D. Dinis. O Encontro de Escritores decorre nos dias 26 e 27 de junho.
Acesse aqui a página do Encontro.
Contatos:
Gabinete de Comunicação e Modernização Administrativa
T: 219 320 850 I E: protocolo@cm-odivelas.pt
Biblioteca Municipal D. Dinis
Rua Guilherme Gomes Fernandes (Largo Nossa Senhora do Carmo)
Odivelas, Portugal
Programa – VIII EEMD
3º Encuentro de Ciudades y Universidades

3º Encuentro de Ciudades y Universidades
7, 8 y 9 de Octubre de 2015. Universidad Federal do Rio Grande do Sul, Porto Alegre, Brasil.
Atención: Se extendieron los plazos de presentación de trabajos hasta el 17 de julio de 2015.
Acesse aqui a página do Encontro.
La Red de Mercociudades y la Asociación de Universidades Grupo Montevideo, junto con el Gobierno de la Prefeitura de Porto Alegre y la Universidad Federal de Rio Grande del Sur convocan a los Gobiernos Locales y al sistema Universitario Público del cono sur de América Latina al IIIº Encuentro de Ciudades y Universidades.
Objetivo del Encuentro:
Fortalecer y dinamizar los procesos de vinculación, cooperación, transferencia y gestión tecnológica entre el sistema universitario y el sistema urbano regional, como modo de contribución al desarrollo integral de los territorios de referencia de cada Institución.
PEC-G 2016: Oportunidades de vagas para graduação em universidades brasileiras
Programa Estudante-Convênio de Graduação 2016
O Centro Cultural Brasil-São Tomé e Príncipe informa que estão abertas, até 3 de julho de 2015, as inscrições para o Programa Estudante-Convênio de Graduação 2016 (PEC-G 2016), que proporciona o ingresso em Universidades públicas e particulares no Brasil com a isenção do pagamento das mensalidades. Clique aqui para maiores informações.
Requisitos para inscrição Continue lendo
II Encontro Nacional ASLIB: Aportes da Linguística Histórica, da Sociolinguística e da Geolinguística para o Atlas Sonoro das Línguas Indígenas do Brasil
II Encontro Nacional ASLIB: Aportes da Linguística Histórica, da Sociolinguística e da Geolinguística para o Atlas Sonoro das Línguas Indígenas do Brasil
De 24 a 26 de junho de 2015, Instituto Nacional de Ciência e Tecnologia no Ensino Superior e na Pesquisa – INCTI, ICC Sul, Ala Sul, Subsolo, Sala BSS 137/155, Campus Universitário Darcy Ribeiro da UnB, Brasília-DF.
Para maiores informações acesse aqui a página do Encontro.
Encontro nacional para discussão sobre a interface de estudos histórico-comparativos, geolinguísticos e sociolinguísticos, com foco especial na dialetização das línguas nativas do Brasil e na ampliação de uma associação de pesquisadores em torno de um projeto do referido Atlas, uma iniciativa que tem sido levada adiante a partir de uma parceria entre pesquisadores do Laboratório de Línguas e Literaturas Indígenas da Universidade de Brasília e pesquisadores da Universidade Federal do Pará.
Ministerio de Cultura del Perú convoca a Octavo curso para intérpretes y traductores de lenguas indígenas
Ministerio de Cultura convoca a Octavo curso para intérpretes y traductores de lenguas indígenas
Interesados podrán presentar su documentación hasta el lunes 13 de julio.
El Ministerio de Cultura presentó la convocatoria para el Octavo Curso de Intérpretes y Traductores Indígenas, a realizarse en la ciudad de Quillabamba, Cusco, del 17 de agosto al 5 de setiembre de 2015.
El objetivo del curso es desarrollar destrezas necesarias para que los capacitados se desempeñen como intérpretes y traductores para los servicios públicos y en los procesos de consulta previa, permitiendo así que el país pueda avanzar en la implementación de lo estipulado en la Ley de Lenguas 29735. Continue lendo


