Dia Internacional da Língua Materna
O Dia Internacional da Língua Materna é celebrado a 21 de fevereiro e visa promover, preservar e proteger todas as línguas faladas pelos povos em todo o mundo.
O Dia Internacional da Língua Materna foi proclamado pela UNESCO em 1999, sendo comemorado em todos os seus países membros, com o objetivo de proteger e salvaguardar as línguas faladas em todo o planeta.
Este Cartaz foi elaborado pelo aluno Bruno Santos, da turma P, do 10º ano.
Com o maior número de etnias do Brasil, Amazonas tem 53 idiomas indígenas ‘vivos’
Campanha da ONU chama a atenção para preservação dos línguas dos povos indígenas, muitos em risco de extinção. Em todo o País são 170 línguas.

Foto: A Crítica
A língua identifica as práticas tradicionais e a cultura de um povo. Essa é a premissa da iniciativa da Unesco (Organização das Nações Unidas para a Educação, a Ciência e a Cultura) que ao longo de 2019 celebrará o Ano Internacional das Línguas Indígenas, que tem como objetivo chamar a atenção para a importância dessas línguas para a riqueza cultural global. Há no Brasil, atualmente, cerca de 170 línguas indígenas “vivas”. E só no Amazonas, onde se concentra o maior número de etnias, há aproximadamente 53, que podem variar para mais ou para menos de acordo com a identificação de dialetos. Continue lendo
En La Plata se habla portugués: brasileños quieren ser médicos y coparon la universidad gratuita
Este año hubo en total casi 4.000 inscriptos y uno de cada 5 es de esa nacionalidad. Además, son el 60% de los extranjeros. Las causas del fenómeno.

Elías, Sabrina y María, tres de los estudiantes brasileños que empezarán a estudiar este años en La Plata. Foto: Mauricio Nievas
Política linguística para internacionalização do ensino superior
A FAUBAI, ciente da importância que as línguas vêm assumindo na concretização de uma internacionalização mais inclusiva e possível, criou, em encontro realizado em Porto Alegre, em abril de 2017, um Grupo de Trabalho (GT) sobre Políticas Linguísticas para Internacionalização. Composto por assessores de relações internacionais (RIs) e pesquisadores ligados à área de Linguística Aplicada, o GT tem objetivo de elaborar sugestões norteadoras para a política linguística de internacionalização do ensino superior das instituições brasileiras. Continue lendo
International Conference on Indigenous Languages, Societies and Cultures in India (ICILSCI-2019)
UNESCO Chair on “Language Policies for Multilingualism”
Centre for Study of Foreign Languages, University of Hyderabad
Central Institute of Indian Languages, Mysuru
&
Indian Council for Social Science Research, New Delhi
In partnership with
UNESCO India, New Delhi
Program Schedule
Dates: February 21-22, 2019
Venue: University of Hyderabad, Hyderabad
Inaugural, Plenary, Panel and Valedictory Sessions will be at the Conference Hall S3, Second Floor, Dr. Zakir Hussain Lecture Complex
Continue lendo

A Google lançou no dia 4 de janeiro, dois novos aplicativos que beneficiarão surdos e pessoas com deficiência auditiva. Um, é o aplicativo Live Transcriber (Transcritor ao Vivo) que é preparado para ouvir uma conversa e transcrevê-la em tempo real na tela do smartphone. Também produz o inverso, transformando textos em áudio, facilitando a comunicação entre surdos e ouvintes. E o outro, é o aplicativo Sound Amplifier (Amplificador de Som), que amplia o volume de reproduções, para pessoas com dificuldade de audição e para pessoas sem deficiência auditiva, mas que estejam em ambientes barulhentos. 
