Eventos

Ciclo de encontros “Línguas da USP, Línguas na USP”

Crioulo haitiano, havaiano, polonês, esperanto, guarani, eslavo eclesiástico

Ementa:

Com a perspectiva de trabalhar com as línguas que estão presentes no cotidiano nacional, o nosso projeto visa sensibilizar e criar um espaço de divulgação para essas línguas e culturas, que são menos tratadas no âmbito acadêmico e invisibilizadas no cenário brasileiro, com o objetivo de ampliar a democratização e diversidade do ensino de línguas no Brasil. Os encontros sobre línguas e culturas serão realizados no âmbito do projeto PUB “Línguas na USP, Línguas da USP” sob a coordenação do professor Milan Puh e, portanto, serão realizadas com os bolsistas e os participantes do projeto. Os encontros seguirão a proposta de ensino desenvolvida no projeto, que foi adaptada para cada língua ensinada, com materiais específicos para os tópicos trabalhados em cada sessão. O ciclo de encontros culturais consiste em duas sessões semanais, dedicadas para cada língua específica e um último encontro geral, entre os ministrantes e os integrantes do projeto, para discutir os resultados e a aprendizagem de se propor a falar sobre o ensino mais plural de línguas no Brasil. Os encontros começarão dia 18/05/2021 e acontecerão 2 vezes por semana (sempre às terças e sextas) com duração de 1h30 por encontro das 17h45 às 19h15, totalizando 12 encontros + o último encontro reservado somente para os ministrantes dos cursos. 

 

Objetivos: 

O evento será realizado remotamente de modo síncrono, uma vez que as condições epidêmicas não permitem presencialidade. Trata-se de encontros compartilhados de ensino-aprendizagem sobre línguas-culturas, partindo das seguintes necessidades identificadas no âmbito do projeto: a) abordar a língua alvo de forma transversal, priorizando a intersecção entre língua-cultura, elaborando atividades que evidenciem a necessidade de não dissociá-los; b) aproveitar as experiências múltiplas de trabalho com línguas-culturas pelos ministrantes, visando despertar o interesse do público para o aprendizado de línguas de modo geral; c) estimular os ministrantes e seus coletivos a tomarem as suas línguas como viáveis para o serem ensinadas em outros espaços; d) atuar em prol da viabilidade da presença de novas línguas no âmbito acadêmico, reforçando a necessidade de maiores investimentos e apoio para o ensino de línguas na Universidade de São Paulo e no Brasil. 

Número de participantes: 100 (50 público interno e 50 público externo)

 

Frequência: 75% para ganhar certificado 

 

Plataforma: Google Sala de Aula com materiais de estudo para cada língua

        Google Meet para inscritos 

        Canal no Youtube para púbico geral:

        https://www.youtube.com/channel/UC-ECnshXnGkiC3wHluvGl3g

 

Programação: 

 

Semana 1 – 18/05/2021 e 21/05/2021: Diego (Eslavo Eclesiástico)

Semana 2 – 25/05/2021 e 28/05/2021: Habi (Crioulo Haitiano)

Semana 3 – 01/06/2021 e 04/06/2021: Ivan e Lígia (Esperanto) 

Semana 4 – 08/06/2021 e 11/06/2021: Marcos (Havaiano)

Semana 5 – 15/06/2021 e 18/06/2021: Luiz e Cláudia (Polonês)

Semana 6 – 22/06/2021 e 25/06/2021: Lucino e Patrícia (Guarani)

Semana 7 – 29/06/2021: Encontro do projeto com os ministrantes 

 

Organização da semana:

 

Primeiro encontro (terça) – Introdução geral ao projeto, da língua em questão 

 

– apresentação do projeto “Línguas da USP, Línguas na USP” através de algum dos seus aspectos/ideias;

– introdução à língua pelos bolsistas do projeto;

– atividade introdutória dos ministrantes;

– encerramento do encontro com a apresentação da tarefa coletiva

Segundo encontro (sexta) – Atividade comentada e continuidade da apresentação da língua

 

– retomada das discussões e do conteúdo trabalhado no encontro anterior pelo coordenador do projeto 

– discussão sobre a tarefa coletiva 

– atividade a partir da tarefa realizada pelos ministrantes

– conclusão do encontro 

– tempo para perguntas e comentários 

 

Último encontro geral (sétima semana) 

 

– Devolutiva e conversa sobre as seis semanas de encontros

 

Texto sobre o projeto: 

Extensão universitária enquanto democratização do ensino de línguas menos divulgadas: projeto “Línguas na USP/Línguas da USP” (link)

 

I Congresso Internacional de Línguas Pluricêntricas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ACESSE A PRIMEIRA CHAMADA COMPLETA

Final I CHAMADA – I CALL – I PLURI (Portuguese-English)

Ciclo de Seminários “Cidade e Cidadania Indígena: territórios, direitos e bem viver”

O ciclo de Seminários “Cidade e Cidadania Indígena: territórios, direitos e bem viver” busca qualificar os diálogos sobre as políticas indigenistas em contextos urbanos através de uma série de encontros virtuais entre lideranças e pesquisadores indígenas, comunidade acadêmica e órgãos do poder público.
O propósito deste evento é a promoção do maior entendimento de que os espaços urbanos compreendem uma parte fundamental da territorialidade indígena, questão fundamental quando consideradas as discussões e formulações das políticas públicas governamentais (nas esferas municipais, estaduais e federais) que visem a garantia e o respeito aos seus direitos quando da permanência nas cidades para comercialização de seus artesanatos.
O evento conta com a presença das lideranças indígenas dos três povos de Santa Catarina: Kaingang, Laklanõ-Xokleng e Guarani e que o apoio deste programa é muito importante visto que os povos indígenas estão sofrendo muitas dificuldades com as chuvas e frio no Tisac – Terminal de Integração do Saco dos Limões em Florianópolis.
As transmissões dos Seminários serão realizadas pelo Canal do NEPI UFSC no Youtube

FIlò Formativi – Nono Bepi convida!

Convite – Filò Formativi Talian

Pode ser uma imagem de texto

Políticas de tradução e interpretação para línguas indígenas ou originárias no Peru: da regulamentação à ação

A Comissão Organizadora dos eventos comemorativos dos 10 Anos do POSTRAD – Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução da Universidade de Brasília, juntamente com os grupos de pesquisa Mobilang e Poéticas do Devir têm o prazer de convidar a todas, todos e todes para a palestra intitulada Políticas de tradução e interpretação para línguas indígenas ou originárias no Peru: da regulamentação à ação, a ser ministrada por Gerardo Manuel Garcia Chinchay, do Ministério da Cultura do Peru, no dia 22 de abril de 2021, às 18h, no canal do POSTRAD no YouTube (POSTRAD UnB). Link do canal do POSTRAD no Youtube:

https://www.youtube.com/channel/UCgVOqDEmb8NKEcqp9kmF7fg

Informamos que o link de inscrição para certificado de ouvinte será emitido durante a transmissão do evento no chat do canal.

 

IPOL Pesquisa

Receba o Boletim

Facebook

Revista Platô

Revistas – SIPLE

Revista Njinga & Sepé

REVISTA NJINGA & SEPÉ

Visite nossos blogs

Forlibi

Forlibi - Fórum Permanente das Línguas Brasileiras de Imigração

Forlibi – Fórum Permanente das Línguas Brasileiras de Imigração

GELF

I Seminário de Gestão em Educação Linguística da Fronteira do MERCOSUL

I Seminário de Gestão em Educação Linguística da Fronteira do MERCOSUL

Clique na imagem

Arquivo

Visitantes