II Jornadas Internacionais Descobrindo Culturas em Língua Portuguesa
As II Jornadas Internacionais Descobrindo Culturas em Língua Portuguesa acontecerão na Facultad de Lenguas, Universidad Nacional de Córdoba, Argentina, de 11 a 14 de novembro de 2014. Inscrições abertas.
Abaixo apresentamos a fundamentação das II Jornadas. Para maiores informações, visite as páginas do evento, em português e em espanhol.
Unila comemora a formação de sua primeira turma este ano
Federal bilíngue comemora 1ª turma
Com alunos falando português e espanhol na sala de aula e foco na América Latina, Unila ainda aguarda construção de sede própria
Paulo Saldaña – O Estado de S. Paulo – 04 de maio de 2014
Christian Rizzi/Estadão
Alunos são de várias nacionalidades
Com mais da metade dos alunos de dez países diferentes, a Universidade Federal da Integração Latino-Americana (Unila) comemora no meio deste ano a formação de sua primeira turma, mesmo tendo pela frente grandes desafios pedagógicos e de infraestrutura. Única instituição pública de ensino superior oficialmente bilíngue, a Unila aguarda a construção da sua sede própria, a consolidação do corpo docente internacional e a estruturação da pós-graduação, mas já começa a colher frutos de seu projeto de integração regional.
Comunidade Ibero-Americana, por José Marques de Melo
Comunidade Ibero-Americana
José Marques de Melo
02/05/2014
Crédito:Leo GarbinA primavera europeia sacudiu a comunidade ibérica das ciências da comunicação, neste início de 2014. Ela foi mobilizada pela invasão de latino-americanos e luso-africanos, que reafirmaram o compromisso assumido, em São Paulo (2011) e Quito (2013), de frear o ímpeto anglo-devorador que atemoriza o nosso campo do conhecimento.
Oito séculos da Língua Portuguesa celebrados em série filatélica
Selos:
Série filatélica assinala os 800 anos da Língua Portuguesa
Os CTT-Correios de Portugal lançam na próxima segunda-feira [05 de Maio], Dia da Língua Portuguesa e da Cultura na Comunidade dos Países de Língua portuguesa (CPLP), uma emissão filatélica conjunta com os países lusófonos, que assinala os oito séculos da Língua Portuguesa.
02 de Maio de 2014
“Esta emissão filatélica foi proposta formalmente aos CTT pela Associação “8 Séculos da Língua Portuguesa” e será igualmente lançada por Angola, Brasil, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Moçambique, S. Tomé e Príncipe e Timor-Leste, permitindo levar a toda a diáspora que tem o Português como língua oficial um selo comemorativo de uma das línguas mais faladas em todo o mundo”, afirmam os CTT em comunicado enviado à Lusa.
Crianças aprendem Português no Salão do Livro de Genebra
Professoras da rede de ensino do português no estrangeiro (EPE) iniciam este fim de semana as crianças suíças à língua portuguesa no Salão do Livro de Genebra, em colaboração com as autoridades educativas locais.
13:41 – 02 de Maio de 2014 | Por Lusa
Intercâmbio das línguas portuguesa e francesa na fronteira do Amapá
Amapá confirma participação em intercâmbio transfronteiriço de língua portuguesa e francesa.
A Secretária de Estado da Educação do Amapá, Brasil, reuniu-se com representantes da Reitoria Francesa nas Guianas, professores Aline Malacarnet e Stéphane Granger. O encontro tratou da importância em manter o intercâmbio entre a Guiana Francesa e o Amapá, que será realizado no mês de junho em Macapá.
Nesse intercâmbio transfronteiriço com a Guiana Francesa, foi pactuado oficialmente para a versão 2014 um quantitativo de 34 alunos de língua portuguesa na faixa etária de 15 a 19 anos, acompanhados de 5 professores, que lecionam o idioma brasileiro e outras disciplinas com o uso da língua portuguesa. Durante o encontro, os jovens franceses irão fazer visitas nas escolas públicas estaduais, participar de debates, palestras, oficinas e city-tour. A ideia é intensificar o contato com os estudantes brasileiros para aprofundar seus domínios com o idioma local.
Para a secretária de Estado da Educação, Elda Araújo, o intercâmbio é de extrema importância para a formação dos jovens estudantes. “O maior objetivo do intercâmbio para estudantes é o aprendizado, praticar a troca de experiências entre culturas diversificadas, além de vivenciar outra realidade que agregará mais responsabilidade, autonomia e conhecimentos em sua vida profissional”, enfatizou. .
Atualmente, o mercado de trabalho tem valorizado muito os profissionais que tiveram experiências fora do país, principalmente empresas multinacionais ou que importam e/ou exportam mercadorias, até mesmo nos programas de seleção para “trainees”; a experiência do intercâmbio é um grande diferencial no currículo do estudante.
Intercâmbio
As ações de intercâmbio transfronteiriço já é uma realidade deste de 2012 e possui duas grandes áreas de abrangência, professores e estudantes da rede pública de ensino. O encontro acontece no Amapá com a recepção de estudantes de língua portuguesa e professores que lecionam o idioma brasileiro como estrangeiro na Guiana Francesa, também estarão presentes os docentes amapaenses de língua francesa e seus alunos para o mesmo objetivo, criar um vínculo com a língua portuguesa brasileira aos estrangeiros guianenses e proporcionar esta mesma experiência aos brasileiros que se deslocam a cidade de Caiena.
Na reunião, ficou estabelecido a criação de um Comitê para tratar de assuntos transfronteiriços com a Guiana Francesa e manter parcerias diversas, bem como, cuidar da apresentação de professores da rede pública estadual das Escolas Estaduais José de Anchieta, Coaraci Nunes, Tiradentes e Helenize Walmira, além dessas instituições.
Fonte: Amazônia Brasil Rádo Web