Diversidade Linguística e Cultural

Programação de hoje, 19 de abril, da I- Jornada de Mobilização da Década Internacional das Línguas Indígenas/Brasil, confira!

Confira as temáticas das mesas de discussão e venha participar conosco hoje!

A transmissão será realizada pelo canal do YouTube da Década das Línguas Indígenas Brasil 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Começa hoje, 18 de abril, a I- Jornada de Mobilização da Década Internacional das Línguas Indígenas/Brasil, confira a programação!

Confira as temáticas das mesas de discussão e venha participar conosco hoje!

A transmissão será realizada pelo canal do YouTube da Década das Línguas Indígenas Brasil 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I- Jornada de Mobilização da Década Internacional das Línguas Indígenas/Brasil, confira a programação completa !

É com muita alegria que compartilhamos a programação completa e atualizada da “I- Jornada de Mobilização da Década Internacional das Línguas Indígenas/Brasil”.

Confira as temáticas das mesas de discussão, as datas e os horários e venha participar conosco!

A transmissão será realizada pelo canal do YouTube da Década das Línguas Indígenas Brasil 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ciclo de conversas TRANSFLUÊNCIAS: SABERES ANCESTRAIS EM VOZES FEMININAS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Quarta-feira, 13 de abril de 2022, das 19h às 21h. 

Com Márcia Wayna Kambeba e Sandra Ara Benites

Assista pelo youtube 

Aula inaugural do Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (PGET) e do Programa de Pós-Graduação em Antropologia Social (PPGAS) da Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC), em cooperação com o Centro de Estudos de Tradução Literária da Casa Guilherme de Almeida (São Paulo)

Mulheres indígenas engajadas na criação cultural de seus povos se encontram para dialogar sobre desafios da interculturalidade e questões de gênero, bem como sobre tradução e circulação de valores ancestrais em sociedades capitalistas. Resultante de uma cooperação entre o Centro de Estudos de Tradução Literária da Casa Guilherme de Almeida e o Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (PGET) da Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC), o ciclo de conversas se oferece como um espaço de escuta e visibiliza a contribuição das intervenções femininas em defesa dos direitos indígenas.

Márcia Kambeba é geógrafa, poeta/escritora literomusical e primeira mulher indígena na prefeitura de Belém. Sandra Benites é antropóloga, professora e primeira curadora indígena no MASP.

Evelyn Schuler Zea, organizadora e mediadora do ciclo Transfluências, é antropóloga e professora dos programas de pós-graduação em Antropologia Social e em Estudos da Tradução da UFSC.

Terra Livre: Essa luta é de todos nós

Na Terra Brasilis todo dia era dia de índio e tudo que por aqui existia lhe pertencia.

Na Terra Brasilis todo dia era dia de índio e tudo que por aqui existia lhe pertencia. E eles eram tantos e de tantas etnias, que foram classificados pelas línguas que falavam. Segundo dados oficiais, eram mais de 3 milhões de indígenas distribuídos em mais de mil povos diferentes. Grande parte vivia no litoral brasileiro e, aproximadamente, 1 milhão no interior do país.

Hoje, no Brasil colonizado e colonizador – de que outra maneira poderíamos definir a imposição da presença do “branco” na cultura, território e no extermínio dos povos indígenas? – são cerca de 897 mil indígenas, 305 etnias e 274 línguas. A maioria deles está concentrada nas regiões Norte (Amazonas, principalmente) e Nordeste (Bahia). Mas estão presentes em todas as outras regiões do país.

Continue lendo

Dossiê: Práticas e Teorias Indígenas da Comunicação na América Latina

A Editoria-Chefe da ContraCorrente tem a alegria de anunciar a publicação do dossiê de nº 17: *Práticas e Teorias Indígenas da Comunicação na América Latina*, organizado pelo prof. Dr. Guilherme Gitahy de Figueiredo e pelas Profas. Dras. Gemma Orobitig e Elena Nava Morales. A edição contempla 13 artigos e 5 relatos de experiência, todos dentro do escopo temático. O número marca o ineditismo de ser a primeira edição bilíngue da Revista (português/espanhol).

Acesse a edição aqui

IPOL Pesquisa

Receba o Boletim

Facebook

Revista Platô

Revistas – SIPLE

Revista Njinga & Sepé

REVISTA NJINGA & SEPÉ

Visite nossos blogs

Forlibi

Forlibi - Fórum Permanente das Línguas Brasileiras de Imigração

Forlibi – Fórum Permanente das Línguas Brasileiras de Imigração

GELF

I Seminário de Gestão em Educação Linguística da Fronteira do MERCOSUL

I Seminário de Gestão em Educação Linguística da Fronteira do MERCOSUL

Clique na imagem

Arquivo

Visitantes