Políticas Lingüísticas y Repatriados promueven uso del guaraní
Políticas Lingüísticas y Repatriados promueven uso del guaraní
Asunción, IP.- La Secretaría de Políticas Lingüísticas (SPL) y la Secretaría de Repatriados promueven el uso oral y escrito de la lengua guaraní, en el empleo de la cartelería bilingüe, en los servicios de atención al público y en los materiales institucionales utilizados por ambos entes.
El acurdo se produjo este viernes, durante la reunión mantenida entre la ministra del SPL, Ladislaa Alcaraz de Silvero, y el ministro de Repatriados, Luis Alberto Servín Blaires.
VI CLAFPL – Congresso Latino-Americano de Formação de Professores de Línguas
VI CLAFPL – Congresso Latino-Americano de Formação de Professores de Línguas
Universidade Estadual de Londrina
25 a 27 de outubro de 2016
1ª Circular
A Universidade Estadual de Londrina (UEL), a Universidade Estadual de Ponta Grossa (UEPG) e o Grupo de Trabalho “Formação de Educadores na Linguística Aplicada”, da Associação Nacional de Pesquisa e Pós-Graduação em Letras e Linguística (ANPOLL), têm a satisfação de anunciar a realização do VI CLAFPL – Congresso Latino-americano de Formação de Professores de Línguas, a ser realizado no campus da Universidade Estadual de Londrina, em Londrina, Paraná, Brasil, no período de 25 a 27 outubro de 2016, sob o tema: “Diálogos (im)pertinentes entre formação de professores e aprendizagem de línguas”.
Acesse aqui a página do evento no Facebook.
VIII Foro Sobre la Investigación y Enseñanza de la Lengua Portuguesa y Cultura de Brasil en la Región NOA
VIII Foro Sobre la Investigación y Enseñanza de la Lengua Portuguesa y Cultura de Brasil en la Región NOA
5 y 6 de Agosto de 2015
San Miguel de Tucumán, Argentina.
La regionalización y la colaboración en pro del fortalecimiento de la enseñanza de Portugués en Argentina y el NOA (noroeste argentino)
El Ministerio de Educación de la Provincia de Tucumán a través de su Dirección de Enseñanza Superior y de la Coordinación de Lenguas Extranjeras, la Asociación Argentina de Profesores de Portugués y el Departamento de lenguas de la Universidad Nacional de Salta invitan a participar de este VIII foro regional que por segunda vez se realiza en la Provincia de Tucumán.
Dissertação investiga cultura e língua pomeranas em escola de Santa Maria de Jetibá (ES)

Sintia Bausen Küster (ao centro) e os integrantes da banca de defesa de sua dissertação – Foto cedida por Sintia B. Küster.
Dissertação investiga cultura e língua pomeranas em escola de Santa Maria de Jetibá (ES)
Na última segunda-feira, 13 de julho, Sintia Bausen Küster, aluna do CE/PPGE/UFES, defendeu sua Dissertação de Mestrado intitulada Cultura e Língua Pomeranas: Um Estudo de Caso em uma Escola do Ensino Fundamental no Município de Santa Maria de Jetibá – Espírito Santo – Brasil. A dissertação, orientada pelo Prof. Dr. Erineu Foerste, foi resultado de uma pesquisa desenvolvida em uma escola localizada na zona rural, na localidade de Alto São Sebastião, no município de Santa Maria de Jetibá – Espírito Santo – Brasil, que possui um número expressivo de descendentes pomeranos, estabelecidos na região no final do século XIX. Analisou em uma escola de ensino fundamental, considerando a realidade sociolinguística dos alunos, como diferentes sujeitos, que ali interagem, veem e promovem sua cultura, em especial a língua pomerana. Avaliam-se aspectos do Programa de Educação Escolar a Pomerana (PROEPO) para verificar sua contribuição para a manutenção da língua materna pomerana.
Abertas inscrições para submissão de trabalhos nos GTs do I Simpósio de Glotopolítica e Integração Regional
Abertas inscrições para submissão de trabalhos nos GTs do I Simpósio de Glotopolítica e Integração Regional
Estão abertas até o dia 31 de agosto de 2015 as inscrições para a submissão de trabalhos nos GTs do I Simpósio de Glotopolítica e Integração Regional, que acontecerá em João Pessoa/Paraíba no período de 18 a 20 de novembro de 2015.
Acesse aqui a página do Simpósio e aqui página do Simpósio no Facebook.
As inscrições podem ser feitas para os seguintes GTs: Continue lendo
Peru reconhece 24 línguas nativas

Foto: Lusa
Peru reconhece 24 línguas nativas
Francisco Pedro
Os alfabetos de mais de duas dezenas de línguas nativas do Peru foram reconhecidos oficialmente pelo Ministério da Educação, que passam a ser de uso obrigatório na transcrição de documentos em todos os organismos públicos
A necessidade de «promover a inclusão social e respeitar o direito dos povos indígenas à conservação da sua identidade cultural», levou o Ministério da Educação do Peru a reconhecer oficialmente o alfabeto de 24 línguas nativas, utilizadas na sua maioria na região do Amazonas. Com esta medida, o uso destes idiomas passa a ser obrigatório na transcrição de documentos em todos os organismos da administração pública.