Jornadas Andinas de Literatura Latinoamericana, 8 al 12 de agosto, La Paz, Bolivia
Durante todo el siglo XX la literatura latinoamericana fue construyendo nuestra residencia en la tierra. Recorriendo la distancia desde la colonia hasta la nación, peregrinando por laberintos de soledad, nuestra literatura nos imaginó. Hemos conversado en las catedrales, hemos escrito a los coroneles, hemos creído en las utopías arcaicas, nunca hemos pedido que aparten de nosotros este cáliz, siempre hemos vivido intensamente esta crónica de una vida anunciada. Pero carecíamos de algo fundamental. A pesar de que el poder de nuestra palabra producía inquisiciones y poemas humanos, el viaje a la ficción era un viaje que transcurría en cien años de soledades creadoras. Necesitábamos pensarnos en comunidad para dar gracias por el fuego.
Inscrições para o II Colóquio de Tradução encerram na quarta-feira, dia 25/05
Estão abertas até quarta-feira, dia 25 de maio, as inscrições para o II Colóquio de Tradução – Tradução Literária: Projetos e Práticas do Tradutor.
O evento acontece nas dependências da Universidade Federal de Santa Catarina no dia 31 de maio de 2016, e é organizado pelos professores Andréa Cesco (Dra., DLLE/PGET/CCE), Gilles Jean Abes (Dr., DLLE/PGET/CCE) e Juliana Cristina Faggion Bergmann (Dra., MEN/PPGE/CED).
Na ocasião, será lançado o livro originado dos trabalhos apresentados no I Colóquio de Tradução – Tradução literária: veredas e desafios. Com textos de Mamede Mustafa Jarouche, Ivone Benedetti, Caetano Waldrigues Galindo, Álvaro Faleiros, Christian Werner e Maurício Santana Dias, e apresentação de Andreia Guerini, o livro foi organizado pelos professores Andréa Cesco, Gilles Jean Abes e Juliana C. F. Bergmann. Continue lendo
1ª Conferência das Comunidades Luso Asiáticas, entre 27 e 30 de junho em Malacca

Entre 27 e 30 de junho de 2016 ocorrerá em Malaca, na Malásia, a 1ª Conferência das Comunidades Luso-Asiáticas (Asian Portuguese Community Conference (APCC)).
O evento visa reunir reunir a Comunidade Portuguesa de toda a Ásia para restabelecer os valores e a consciência dos laços históricos, compartilhar as ricas heranças culturais e iniciar uma cooperação econômica entre as comunidades.
A APCC contará com a participação de oradores convidados de todo o mundo, tanto acadêmicos de renome, como líderes comunitários.
A conferência pretende integrar-se no festival anual de São Pedro, em Malaca, que faz parte do calendário turístico da Malásia.
Mais informações: http://www.apcc.org.my/
Fonte: Site do Evento
Programação Final III CIPLOM

Acaba de ser divulgada a Programação final do III CIPLOM e ensalamento dos minicursos.
Confira a programação no site http: //iiiciplomeaplom.webnode.com/.
Fonte: Divulgação
I Encontro de Letras da Universidade de São Tomé e Príncipe

Divulgação Plataforma 9
De 23 a 25 de maio de 2016, o Auditório da Faculdade de Ciências da Universidade de São Tomé e Príncipe (USTP) recebe o I Encontro de Letras da Universidade de São Tomé e Príncipe, subordinado ao tema: “Diversidade e unidade na investigação e no ensino de Língua e Literatura”
O evento é organizado pelo Leitorado Brasileiro, com o apoio do Departamento de Língua Portuguesa da USTP e o Leitorado Português, e patrocínio do Centro Cultural Brasil São Tomé e Príncipe. Continue lendo
Jornadas sobre o ensino de português para falantes de outras línguas, na Cidade do México
O Centro Cultural Brasil-México convida às Jornadas sobre o Ensino de Português para Falantes de Outras Línguas (JEPFOL 2016)
De 5 a 7 de dezembro de 2016 na Cidade do México
À luz da crescente demanda pelo estudo da língua portuguesa no mundo, dos significativos contributos teóricos e metodológicos que ciências como a Linguística, a Psicologia, a Sociologia, a Pedagogia e a Filosofia (por mencionar só algumas) têm feito ao ensino de línguas, é preciso manter vivo o debate sobre os desafios e as problemáticas que convergem nos diferentes cenários onde a língua portuguesa é matéria de ensino. As Jornadas têm como propósito central contribuir ao debate sobre o ensino do português em diferentes contextos: como língua estrangeira (PLE), como língua segunda (PL2), como língua adicional (PLA), como língua de herança (PLH) e português para falantes de espanhol (PFE).


