Malária avança na Terra Indígena Alto Rio Negro (AM)

Agente Indígena de Sáude Orlando Massa Moura, Tukano, testa sangue de anciã indígena na comunidade Santo Antônio no Médio Tiquié|Pieter van der Veld-ISA
A situação da saúde indígena no Rio Negro é precária. À exceção dos tempos em que a Federação das Organizações Indígenas do Rio Negro (Foirn) cuidou de sua gestão, no início dos anos 2000. Depois que passou a ser responsabilidade direta do Estado, piorou muito. A opinião é compartilhada por várias lideranças indígenas ouvidas pelo ISA, para tentar entender o que acontece agora em relação à malária, que está sendo reintroduzida em áreas onde não mais ocorria. A falta de ações e de planejamento por parte do Distrito Sanitário Especial Indígena (Dsei-Alto Rio Negro) e problemas de gestão são os fatores apontados para explicar o agravamento dessa doença.
O alerta sobre a ocorrência da doença veio de Pieter-Jan van der Veld, técnico do ISA, que, de volta à cidade de São Gabriel da Cachoeira, depois de acompanhar por três semanas um levantamento de informações no Rio Tiquié e no Baixo Uaupés ao lado de técnicos da Funai e da Foirn, relatou a situação difícil que viu, com muitos índios doentes, sem medicamentos e testes para diagnóstico rápido. “Tem muita malária em todas as comunidades que visitamos. Uma verdadeira epidemia. E os agentes indígenas e as equipes de saúde na área sem remédios. Quando finalmente chegaram os remédios, eram tantos os doentes que o estoque esgotou rapidamente”, relata. Esse levantamento é parte dos Planos de Gestão Territorial e Ambiental (PGTAs) das Terras Indígenas do Rio Negro, que o ISA apoia. Também Pieter contraiu malária. Ao chegar em Manaus foi diagnosticado com a doença no Hospital Tropical. Continue lendo
UNI, Itapúa, Paraguay: I Jornadas de Lengua y Literatura “Tembikuaareka ha ñe’ẽ kuaapy aĝagua – Investigación y realidad lingüística”
El Departamento de Lenguas y la Jefatura de Investigación y Extensión de la Facultad de Humanidades, Ciencias Sociales y Cultura Guaraní de la Universidad Nacional de Itapúa (UNI) organiza las ÑE’Ẽ HA ÑE’ẼPORÃHAIPYRE ATY I – I JORNADAS DE LENGUA Y LITERATURA: “Tembikuaareka ha ñe’ẽ kuaapy aĝagua – Investigación y realidad lingüística” en el marco de los 20 AÑOS DE LA UNI, que se realizará en el Campus Universitario de la UNI-Facultad de Humanidades, los días viernes 4 y sábado 5 de noviembre del 2016.
La actividad tiene como objetivos “Difundir las investigaciones, actividades y propuestas de interés académico, social y profesional así como propiciar el contacto y la formación de grupos de investigadores en lengua y literatura”. Se plantea la presentación de conferencias, trabajos y experiencias de investigación en ejes como: Estudios sociolingüísticos, Didáctica de la lengua y la literatura, Cultura e identidad, Políticas lingüísticas y educativas.
Invitamos cordialmente a participar de esta actividad. Para ello, solicitamos que envíe por correo (delhumauni@gmail.com) el tema, autor/es y resumen del trabajo que se presentará el día sábado, de 08:00 a 14:00, conforme con el programa que será difundido con posterioridad.
Rovy’aitéta remoneĩramo ore rembijerure ikatuhaguéicha arange 21 jasypa peve. Esperamos sus resúmenes hasta el 21 de octubre, a efectos de mejor organización.
Roguerohoryetéta ikatúramo reime orendive upe árape. Esperamos contar con su participación,
Fonte: Email de Divulgação/Comité Organizador
REBEP – Revista Brasileira de Estudos da População lança número 32
A REBEP – Revista Brasileira de Estudos da População divulga o número 32/2016. Neste número, destaque aos textos da pesquisadora Rosângela Morello, que publica o texto Censos nacionais e perspectivas políticas para as línguas brasileiras e ao texto Avanços na captação de dados sobre a população indígena no Censo Demográfico 2010, da pesquisadora Nilza de Oliveira Martins Pereira. Os textos lançam olhares importantes ao Censo de 2010.
Leia os textos completos e conheça outros artigos presentes no número em: https://www.rebep.org.br/revista/index
A REBEP é uma publicação da Associação Brasileira de Estudos Populacionais criada em 1984. Trata-se do único periódico publicado no Brasil que tem por objetivo estimular e difundir a produção brasileira sobre demografia e população e desenvolvimento sustentável, assim como garantir o diálogo entre este campo e áreas afins. Em 2005, a REBEP passou a integrar a rede SciELO, o que permitiu maior disseminação do conhecimento publicado na revista, tanto no âmbito nacional como no internacional. A REBEP também está disponível na Scopus e indexada no SJR, assim como em outras bases de dados científicas.
Email de contato é E-mail: rebep@rebep.org.br.
Site da revista: https://www.rebep.org.br/revista/index
Fonte: Site Rebep/IPOL Comunicação
Universidade Nacional de Córdoba: III Jornadas Internacionais Descobrindo Culturas em Língua Portuguesa 2016
Acontece entre os dias 14,15 e 16 de novembro de 2016 na Faculdade de Línguas da Universidade Nacional de Córdoba, a III Jornadas Internacionais Descobrindo Culturas em Língua Portuguesa 2016 DCLP – Mundos e modos no espaço da Lusofonia.
O evento promoverá conferências, debates, entrevistas e atrações culturais. Entre os conferencistas, destaque à presença da Profa. Dra. Marisa Mendonça, diretora executiva do Instituto Internacional da Língua Portuguesa, com sede em Cabo Verde. Nascida em Moçambique, Marisa Mendonça é Doutora em Educação/ Currículo pela Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC-SP), Brasil.
Una reparación que es despojo

Las tierras de la Reserva, por ley, pertenecen a las comunidades aborígenes.
Los mocovíes, wichís y tobas denuncian que el 12 de octubre el gobierno de Chaco hará entrega de 200 mil hectáreas de tierra a las comunidades originarias como si fuera una reparación, pero les estarán robando otras 100 mil que entregarán a criollos.
Por Darío Aranda
Tres pueblos indígenas de Chaco (mocovíes, wichís y tobas –qom–) denuncian que el gobierno provincial está a un paso de robarles 100 mil hectáreas. Se trata del conocido territorio llamado “Reserva Grande”, 300 mil hectáreas destinada a los pueblos originarios que habitan el Impenetrable, a los que se les debe entregar un título único y comunitario. Pero en sentido inverso, y mediante un decreto, el Gobierno les otorgó 100 mil de esas hectáreas a criollos (hecho prohibido por la Constitución de Chaco y leyes nacionales). Las autoridades provinciales eligieron el 12 de octubre para hacer efectivo el despojo. Continue lendo
La Medida Provisional 746 y la ley 11.161 de enseñanza del español en Brasil
La Medida Provisional 746 y la ley 11.161 de enseñanza del español en Brasil
Por: Jorgelina Tallei/UNILA – Universidade Federal da Integração Latino-americana
El 22 de septiembre de 2016 el Presidente Michel Temer anunció la Medida Provisional (MP) 746 que altera contenidos del currículum de la Escuela Secundaria en Brasil. Entre estos, los que refieren a la enseñanza del español y la obligatoriedad del idioma inglés a partir del 6º año de la enseñanza primaria y en la secundaria, facultando la posibilidad de ofertar otras lenguas, como el español. En el artículo 13º de la MP podemos leer:
“Art. 13: Fica revogada a Lei nº 11.161, de 5 de agosto de 2005″ .
La ley 11.161/05 fue sancionada en el gobierno del ex-presidente Luiz Inácio Lula da Silva y está (o estaba) en vigor desde el año 2005. De modo general, la manera en el cual se encuentra redactada la ley, se ha prestado a diversas interpretaciones. De cualquier forma, aseguraba la oferta del español en la comunidad escolar, tal como propuesto en su primer artículo:
“Art. 1o O ensino da língua espanhola, de oferta obrigatória pela escola e de matrícula facultativa para o aluno, será implantado, gradativamente, nos currículos plenos do ensino médio.”
Que ahora pasa a ser de oferta “facultativa”. La ley 11.1061 es el resultado de diferentes luchas de profesores/as, investigadores/as, comunidad escolar y sociedad en general que batalló para que se cumpliese la oferta en todas las provincias de Brasil. Es verdad, como apunta Gonzalo Abio (2016) que la enseñanza de las lenguas adicionales en las escuelas no han tenido su debido reconocimiento, de un modo general. Los motivos son diversos, entre ellos la falta de políticas públicas. Vale aquí aclarar, que la oferta permite a los estudiantes la opción el acceso al aprendizaje de la lengua. No se trata apenas de una discusión sobre el idioma inglés o el idioma español, la discusión es más amplia. Se debate el lugar que las lenguas ocupan en las escuelas y el derecho de poder estudiarla, entre otros muchos aspectos. Esta discusión es de extrema importancia en el campo de las fronteras, la MP y en especial su artículo 13 de revocación de la ley, perjudica enormemente a los estudiantes de la enseñanza secundaria. El Programa de Escuelas Interculturales de Frontera (PEIF) a más de 10 años viene trabajando con el objetivo de fortalecer la integración regional y el plurilingüismo en las regiones de frontera. Muchos estudiantes que estudian en las escuelas secundarias optan por estudiar el idioma español porque lo necesitan para acceder al mercado de trabajo.
En suma, la MP es el reflejo de políticas cada vez más neoliberales y menos democráticas.
Diversas Asociaciones e Instituciones se manifestaron contra la MP 746 en lo referente a la Ley 11.161:
http://www.apeesp.com.br/?p=3301
http://site.ufsm.br/noticias/exibir/professores-da-licenciatura-em-espanhol-divulgam-n
En anexo muestro diversos dibujos realizados por niños y niñas de la Escuela Adele Zanotto en Foz de Iguazú. Al ser cuestionados sobre la importancia del español en la escuela, los estudiantes realizaron dibujos demostrando el significado de aprender el idioma desde pequeños/as. El proyecto se lleva a cabo por la UNILA (Universidad Federal de Integración Latinoamericana) y es coordinado por la Profesora Laura Amato.
Referencias:
ABIO, Gonzalo: A MP 746 e o futuro do ensino de espanhol no Brasil. Disponible: http://gonzaloabio-ele.blogspot.com.br/2016/09/a-mp-e-o-futuro-do-ensino-de-espanhol.html [Fecha de consulta: 28 de septiembre de 2016]
BRASIL. Lei 11.161. Dispõe sobre o ensino da língua espanhola. Diário Oficial [da República Federativa do Brasil], Brasília, DF, 8 de agosto de 2005, p.1.
BRASIL. Medida Provisória 746 de 22 de setembro de 2016. Diário Oficial [da República Federativa do Brasil], Brasília, DF, 23 de setembro de 2016, Seção I, p.1
Fonte: Email de divulgação