II Encontro Nacional ASLIB: Aportes da Linguística Histórica, da Sociolinguística e da Geolinguística para o Atlas Sonoro das Línguas Indígenas do Brasil
II Encontro Nacional ASLIB: Aportes da Linguística Histórica, da Sociolinguística e da Geolinguística para o Atlas Sonoro das Línguas Indígenas do Brasil
De 24 a 26 de junho de 2015, Instituto Nacional de Ciência e Tecnologia no Ensino Superior e na Pesquisa – INCTI, ICC Sul, Ala Sul, Subsolo, Sala BSS 137/155, Campus Universitário Darcy Ribeiro da UnB, Brasília-DF.
Para maiores informações acesse aqui a página do Encontro.
Encontro nacional para discussão sobre a interface de estudos histórico-comparativos, geolinguísticos e sociolinguísticos, com foco especial na dialetização das línguas nativas do Brasil e na ampliação de uma associação de pesquisadores em torno de um projeto do referido Atlas, uma iniciativa que tem sido levada adiante a partir de uma parceria entre pesquisadores do Laboratório de Línguas e Literaturas Indígenas da Universidade de Brasília e pesquisadores da Universidade Federal do Pará.
Ministerio de Cultura del Perú convoca a Octavo curso para intérpretes y traductores de lenguas indígenas
Ministerio de Cultura convoca a Octavo curso para intérpretes y traductores de lenguas indígenas
Interesados podrán presentar su documentación hasta el lunes 13 de julio.
El Ministerio de Cultura presentó la convocatoria para el Octavo Curso de Intérpretes y Traductores Indígenas, a realizarse en la ciudad de Quillabamba, Cusco, del 17 de agosto al 5 de setiembre de 2015.
El objetivo del curso es desarrollar destrezas necesarias para que los capacitados se desempeñen como intérpretes y traductores para los servicios públicos y en los procesos de consulta previa, permitiendo así que el país pueda avanzar en la implementación de lo estipulado en la Ley de Lenguas 29735. Continue lendo
Peru reconhece 24 línguas nativas

Foto: Lusa
Peru reconhece 24 línguas nativas
Francisco Pedro
Os alfabetos de mais de duas dezenas de línguas nativas do Peru foram reconhecidos oficialmente pelo Ministério da Educação, que passam a ser de uso obrigatório na transcrição de documentos em todos os organismos públicos
A necessidade de «promover a inclusão social e respeitar o direito dos povos indígenas à conservação da sua identidade cultural», levou o Ministério da Educação do Peru a reconhecer oficialmente o alfabeto de 24 línguas nativas, utilizadas na sua maioria na região do Amazonas. Com esta medida, o uso destes idiomas passa a ser obrigatório na transcrição de documentos em todos os organismos da administração pública.
Bariloche se declara oficialmente municipio intercultural

Foto: Adrián Moyano
Bariloche se declara oficialmente municipio intercultural
La iniciativa fue impulsada por el Espacio de Articulación Mapuche, que busca reglamentar derechos de los pueblos originarios que fueron incorporados en 2007 al articulado de la Carta Orgánica y hasta ahora permanecen sin efectos prácticos.
Frente a esta iniciativa, los concejales aprobaron por unanimidad el proyecto de ordenanza que define a Bariloche como municipio intercultural durante la sesión ordinaria que se realiza este jueves (18/06) en la sede del Lofche Millalonco Ranquehue, ubicada en cercanías de Virgen de las Nieves.
Seminário Universidade e Educação Intercultural Indígena
Seminário Universidade e Educação Intercultural Indígena: experiências em diálogo, desafios para uma inclusão de qualidade, e construção de espaços para produção e trocas de saberes diversos.
Dias: 29-30/06 e 01-02/07/2015
Local: Centro de Filosofia e Ciências Humanas da UFSC
Promoção: NEPI (Núcleo de Estudos de Povos Indígenas) PPGAS (UFRGS, UFSC, UFG); RIMP Abya Yala: epistemologias ameríndias em rede (ILEA/UFRGS); FUNAI/ PROGRAD/Ações Afirmativas/ Saberes Indígenas na Escola / Núcleo UFRGS
Financiamento: PROCAD/CAPES; Casadinho/CNPq; ILEA/UFRGS; RSIE/UFRGS; PRAE/UFSC; PROEXT/2014 – MEC/PROEXT
Apoio e organização local: NEPI (Núcleo de Estudos de Povos Indígenas); PPGAS/UFSC/MArquE
Clique nos links abaixo para:
– acessar a página do evento no Facebook;
– acessar a programação completa em formato PDF;
– visualizar o Folder com a programação do Seminário*.
* A programação completa em PDF possui informações mais detalhadas sobre os filmes que serão exibidos durante os dias de Seminário.
Programação Continue lendo
Documentário ‘Laklãnõ Xokleng’ será lançado na UFSC
Documentário ‘Laklãnõ Xokleng’ será lançado na sexta-feira
Gisele Flôres*
O documentário “Laklãnõ Xokleng” será lançado durante um evento que discute produções coletivas em audiovisual no auditório do Centro de Filosofia e Ciências Humanas (CFH) da Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC). O filme será exibido na sexta-feira, dia 19 de junho, às 14h, e em seguida será promovido um debate.
O filme foi produzido em 2014, ao longo da Oficina Audiovisual para alunos da Ti Xokleng-Laklãnõ, em José Boiteux (Ibirama). No ano de sua produção, completava-se o centenário do encontro do homem branco, Eduardo de Lima Hoerhann, com os Xoklengs. O documentário aproveita esse marco para apresentar a versão Xokleng da História, contada pelos anciãos, perpetuando a tradição oral dos mais velhos e refletindo sobre o papel das novas gerações.