Perspectives of Teaching Portuguese at Mainstream Schools: Shaping the Curriculum, Instruction, and Assessment
Kimberly Green Latin American and Caribbean Center at Florida International University
presents
PERSPECTIVES OF TEACHING PORTUGUESE AT MAINSTREAM SCHOOLS: SHAPING THE CURRICULUM, INSTRUCTION, AND ASSESSMENT
LOCATION: FLORIDA INTERNATIONAL UNIVERSITY
Modesto A. Maidique Campus, Graham Center, Room 150
DATES: JANUARY 30-31, 2016
Portuguese teachers and specialists from bilingual schools present their curriculum, and discuss ways to collaborate. Portuguese teachers, professors, all involved in bilingual education, are invited to participate and join the discussion.
Conference features the following guest lecturers:
- Jamie Leite on Utah’s Office of Education Portuguese Dual Language Immersion Program;
- Silvia Juhas on the successful dual immersion program at Utah public schools, Portuguese curricula, resources, textbooks, and assessment;
- Maria Cueto on Miami Dade County Public Schools’ Foreign Language Program and their vision for the future;
- Ivian Destro Boruchowski on hands-on activities and collaboration among teachers.
Miami Dade Public Schools Master Plan Points available for Miami-Dade County Public Schools participants. Certificates of Participation granted to all participants. Continue lendo
Sobem para 215 milhões os falantes de português a usar o Acordo Ortográfico

Imagem CPLP
A aplicação do Acordo Ortográfico a partir desta sexta-feira no Brasil eleva para 215 milhões os falantes de Português a usar a nova grafia, mas a norma está em diferentes estágios de implementação nos vários países que a ela aderiram. O Brasil, que assinou o acordo em Lisboa a 16 de dezembro de 1990 e o ratificou a 18 de abril de 1995, terminou, no último dia de 2015, o período de transição, tornando a norma obrigatória a partir de hoje. Dos 215 milhões, a grande fatia cabe ao Brasil, que o Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística estima ter 204.450.649 habitantes, seguindo-se os 10,3 milhões de portugueses, em números redondos facultados em julho passado pelo Eurostat, e os 512.096 cabo-verdianos, segundo um levantamento efetuado em 2013 pelo Instituto Nacional de Estatística de Cabo Verde.
Fonte: Correio da Manhã
V EMEP – Encontro Mundial sobre o Ensino de Português
O V EMEP – Encontro Mundial sobre o Ensino de Português vai realizar-se nos dias 19 e 20 de agosto de 2016 na University of California, Berkeley na Califórnia. Mais uma vez, o encontro é organizado pela AOTP – American Organization of Teachers of Portuguese e pela Fundação FOCUS Brasil. O EMEP reúne tradutores, professores e pesquisadores de português como língua estrangeira, de herança e materna, do ensino pré-escolar ao pós-universitário, tanto do ensino público quanto do privado e comunitário.
Clique aqui para acessar a página do evento e aqui para acessar sua página no Facebook.
Skype Translator já está disponível em português para o Brasil

Skype Translator ganha versão em português brasileiro; veja como funciona – Foto: Divulgação/Microsoft.
Skype Translator já está disponível em português para o Brasil
Por Melissa Cruz
Da redação
A Microsoft prometeu e o Skype Translator já está disponível em português, para o Brasil. A partir desta quinta-feira (10/12) o tradutor inclui o idioma português brasileiro como um dos sete idiomas oferecidos para tradução simultânea de palavras faladas em video chamadas e conferências. Ou seja, fale em português e seja ouvido em outra língua. Ou ainda, fale em outro idioma e seja ouvido em português, no computador.
Os outros idiomas disponíveis são: inglês, francês, alemão, italiano, mandarim e espanhol. A troca de mensagens de texto traduzidas em tempo real já suporta 50 idiomas diferentes, entre eles o português. Porém, a língua nacional ainda não estava disponível nas chamadas ao vivo por voz e vídeo (VoIP).
MinC divulga resultados dos editais FICTV CPLP I e DOCTV CPLP II
O Ministério da Cultura, por meio da Secretaria do Audiovisual (SAv), publicou, nesta quarta-feira (9/12), no Diário Oficial da União (DOU), o resultados dos editais FICTV CPLP I e DOCTV CPLP II. Em cada um dos editais, três candidatos foram selecionados para a etapa das defesas orais.
Acesse aqui Portaria do Diário Oficial da União com o resultado
A defesa oral do FICTV CPLP I ocorrerá no dia 10 de dezembro por videoconferência e a defesa oral do DOCTV CPLP II ocorrerá no dia 11 de dezembro também por videoconferência. Os locais para as videoconferências serão a EBC do Rio de Janeiro, de São Paulo e de Brasília.
Apostila “Pode entrar” ensina português brasileiro a refugiadas e refugiados
A Agência da ONU para Refugiados (ACNUR) lançou a apostila “Pode entrar: português do Brasil para refugiadas e refugiados”. Elaborado pelo cursinho popular Mafalda, com o apoio da Cáritas Arquidiocesana de São Paulo, o material já está disponível para ser baixado gratuitamente aqui.
Fonte: Latitudes Latinas


