Língua Brasileira de Sinais

Brasileiro é um dos 35 jovens mais inovadores do mundo com app de libras

O brasileiro Ronaldo Tenório foi eleito na última semana um dos 35 jovens mais inovadores do mundo, de acordo com o MIT. Tenório é o primeiro brasileiro a aparecer na lista, que premia jovens talentosos do setor tecnológico que desenvolvem trabalhos que podem solucionar problemas da humanidade.

O jovem brasileiro é CEO da Hand Talk, empresa que desenvolveu um aplicativo que funciona como um tradutor simultâneo para as pessoas que possuem deficiência auditiva. O app traduz palavras faladas para a linguagem de sinal através de um avatar no celular.

Por enquanto, o Hand Talk só traduz do português para libras, mas o app já teve mais de um milhão de downloads e foi eleito pela ONU como o melhor aplicativo social do mundo, em 2013.

Como funciona a tradução?
Transformar o áudio em animações de gestos é um trabalho complexo, porque a interpretação e a tradução devem ser perfeitas. Além de expressões faciais, Hugo, o avatar, tem uma linguagem gestual. Para isso, a equipe responsável pelo aplicativo alimenta mensalmente o programa com frases de exemplo, combinando-as com animações em 3D da linguagem de sinais.

Tenório afirma que planeja lançar versões diferentes do avatar no futuro, para que os usuários consigam trocar o sexo ou a raça de Hugo. Saiba mais sobre o app: https://www.handtalk.me/app

Fonte: Olhar Digital

Entrevista: saiba como aplicativos ajudam pessoas com deficiência auditiva

vlibrasO aplicativo Suíte Vlibras é uma ferramenta digital que amplia a acessibilidade das pessoas com deficiência auditiva à conteúdos online. O aplicativo transforma conteúdos da internet em Libras.
 
O coordenador do projeto Vlibras, Tiago Maritan, concedeu entrevista para o programa Revista Brasília sobre o funcionamento do aplicativo. Durante a entrevista, Tiago Maritan enumerou uma série de outros aplicativos que também facilitam a vida das pessoas com deficiência.
 
Os aplicativos estão disponíveis para download gratuito no Portal do Software Público Brasileiro (SPB).
 
Confira a entrevista: 

Fonte: Agencia Brasil

II Encontro Regional do Projeto Interinstitucional “Libras e Saúde”

novo-150x100O II Encontro Regional do Projeto Interinstitucional “Libras e Saúde” será realizado nos dias 27 e 28 de junho no Centro de Comunicação e Expressão (CCE) da Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC). O público-alvo são alunos e professores das áreas da Saúde, Letras e Educação envolvidos com a promoção da acessibilidade dos surdos aos serviços de saúde; comunidade surda local; tradutores e intérpretes de Libras-Português e comunidade em geral. As inscrições podem ser feitas até o dia 24 de junho, por meio de formulário eletrônico disponível aqui.

Continue lendo

Congresso Abralin em Cena Libras, na UFAL, em Maceió

abralin

No período de 31 de agosto a 02 de setembro de 2016, o Curso de Letras-Libras da Faculdade de Letras da UFAL, em parceria com a Abralin (Associação Brasileira de Linguística), realizará o Congresso Abralin em Cena Libras em Maceió, cujo foco são estudos linguísticos acerca da Língua Brasileira de Sinais – Libras.

Se os estudos linguísticos no Brasil, tomando-se o Português como língua-alvo, são considerados ainda recentes, apesar da grande projeção que isso toma a partir da década de 60, quando se fala em Libras, pode-se mesmo pensar em algo embrionário. Trata-se de um momento (tempo/espaço) propício para se aprofundarem discussões concernentes à Libras, uma vez que no Brasil esta área é absolutamente recente e incipiente no que diz respeito à pesquisa linguística. O propósito do Evento, pois, é poder, por meio de Palestras, Comunicações Individuais, Mesas-redondas, Mini-cursos, Pôsteres e Atividades Artísticas, instigar a pesquisa linguística tendo a Libras como objeto de estudos.

Continue lendo

Centro de Referência em Direitos Humanos (CRDH) de Cuiabá realiza aula inaugural do Curso de Libras

cuiabaO Centro de Referência em Direitos Humanos (CRDH) de Cuiabá realizou nesta segunda-feira (09) a aula inaugural do Curso de Libras. Ofertado pela Secretaria de Estado de Justiça e Direitos Humanos (Sejudh), a atividade busca introduzir o estudante à Língua Brasileira de Sinais e a matérias como “Conhecimento da origem da Língua de sinais” e “Compreensão da importância de Libras para inserção do surdo na sociedade”.

Continue lendo

Aplicativo para surdos transforma conteúdos da internet em Libras

vlibrasPor: Marieta Cazarré – Repórter da Agência Brasil
Edição: Denise Griesinger

Uma nova versão da Suíte Vlibras foi lançada hoje (5), em Brasília. Trata-se de um conjunto de ferramentas digitais que amplia a acessibilidade das pessoas com deficiência auditiva a conteúdos online. O conjunto de aplicativos está disponível para download gratuito no Portal do Software Público Brasileiro (SPB).

O coordenador do projeto Vlibras, Tiago Maritan, explica que o conjunto de aplicativos faz a tradução de conteúdos digitais (texto, áudio e vídeo) para Libras, a Linguagem Brasileira de Sinais, através de um boneco (avatar) 3D. As pessoas com deficiência auditiva podem selecionar textos e áudios e, com um clique, traduzir estes conteúdos para Libras.

Continue lendo

IPOL Pesquisa

Receba o Boletim

Facebook

Revista Platô

Revistas – SIPLE

Revista Njinga & Sepé

REVISTA NJINGA & SEPÉ

Visite nossos blogs

Forlibi

Forlibi - Fórum Permanente das Línguas Brasileiras de Imigração

Forlibi – Fórum Permanente das Línguas Brasileiras de Imigração

GELF

I Seminário de Gestão em Educação Linguística da Fronteira do MERCOSUL

I Seminário de Gestão em Educação Linguística da Fronteira do MERCOSUL

Clique na imagem

Arquivo

Visitantes