Livro “Políticas Linguísticas Brasil-África: Por uma perspectiva crítica”
Livro “Políticas Linguísticas Brasil-África: Por uma perspectiva crítica”
Autores: Cristine G. Severo e Sinfree Makoni
ISBN: 978-85-7474-856-6
Páginas: 136
Peso: 285g
Ano: 2015
Capa: Rodrigo Poeta
Editora: Insular Livros
Coleção Linguística: Volume 5
Este livro integra a Coleção Linguística da Editora Insular. Trata-se de uma obra que explora, do decorrer de seis capítulos, os conceitos de língua que permeiam as políticas e planejamentos linguísticos no contexto colonial do Brasil, Angola, Moçambique e Cabo Verde. O livro propõe uma leitura crítica da lusitanização tida como um dispositivo colonial que enredou, no contexto da colonização portuguesa, línguas, geografias, pessoas, experiências e modos de ver o mundo. Os capítulos abordam as relações coloniais que envolveram as ideias de língua, raça, religião e escravização, com seus efeitos contemporâneos presentes na formação dos Estados Nacionais e na ideia de nação. O livro explora uma abordagem teórica em diálogo com a Linguística Colonial e as Políticas Linguísticas Críticas e visa contribuir, de forma mais ampla, para os estudos que se voltam para as relações Brasil-África.
Cristine G. Severo é professora do Departamento de Língua e Literatura Vernáculas da Universidade Federal de Santa Catarina, doutora em Teoria e Análise Linguística pela UFSC e pós-doutora em Políticas Linguísticas pela Universidade Estadual da Pennsylvania. Tem pesquisado os seguintes temas: dimensões política e ética das políticas linguísticas em contextos coloniais e pós-coloniais de uso da língua portuguesa; Linguística Colonial; o papel dos diálogos interculturais na (re)configuração dos sujeitos. Participa, como pesquisadora, do Núcleo de Estudos de Identidades e Relações Interétnicas/NUER-UFSC e do Núcleo de pesquisa Variação Linguística na Região Sul do Brasil/Varsul-UFSC. Tem publicado, em revistas especializadas, uma série de artigos sobre a dimensão política das línguas.
Sinfree Makoni é pesquisador e professor do Departamento de Linguística Aplicada e do Centro de Estudos Africanos da Universidade Estadual da Pennsylvania, doutor em Linguística Aplicada pela Universidade de Edinburgh, e pós-doutor pela Universidade de Michigan. Atua nas áreas de políticas e planejamentos linguísticos em África, estudos sobre o terrorismo, Linguística Colonial e filosofia da linguagem. Foi coeditor das obras Disinventing and reconstituting languages (2006), Black Linguistics: Language, Society and Politics in Africa and the Americas (2003), e Aging in Africa: sociolinguistic and anthropological approaches (2002), entre outras obras. É autor de uma série de artigos e capítulos de livros sobre políticas linguísticas publicados em revistas e livros especializados.
“Este livro oferece à literatura dominante um relato muito sofisticado e fortemente crítico de um projeto translocal de dominação material e cultural pouco conhecido no contexto acadêmico: a lusitanização. Embora esse regime colonial seja definido, em termos linguísticos, como dedicado à propagação do português em nações lusófonas (por exemplo, Brasil, Angola, Moçambique, Cabo Verde, Timor Leste, entre outros), o livro mostra de forma convincente que a lusitanização, tida como uma formação discursiva (um conjunto complexo de discursos e práticas), não é uma versão direta do imperialismo linguístico português.” (Ashraf Abdelhay, Universidade de Cambridge, Departamento de Estudos do Oriente Médio)
Fonte: Editora Insular