Colección “Con nuestra voz” reúne y entrelaza textos plurilingües escritos en lenguas indígenas y en castellano
“Con nuestra voz” – Textos plurilingües (libros para descargar)
El Ministerio de Educación de la Nación (Argentina) presenta la colección “Con nuestra voz” que reúne y entrelaza textos plurilingües escritos en lenguas indígenas y en castellano por alumnos, alumnas, docentes y miembros de pueblos originarios de unas 120 escuelas de todo el país y agrupados en 19 universos lingüístico-culturales. Así, en cada uno de los seis tomos que conforman este trabajo hay textos que pertenecen a variedades de una lengua, a lenguas próximas o a pueblos relacionados lingüística, histórica o culturalmente. Son producciones creadas desde las escuelas y las comunidades para que circulen por toda la comunidad educativa como material para el conocimiento, el debate y el disfrute, y como recurso de enseñanza.
Para descargar los libros:
Estamos | Creamos | Recordamos | Enseñamos | Compartimos | Cantamos
Carta do IV Seminário dos Povos Indígenas do Sudeste Paraense
Carta do IV Seminário dos Povos Indígenas do Sudeste Paraense
Divulgamos nesta postagem a Carta do IV Seminário dos Povos Indígenas do Sudeste Paraense, que teve como tema “Construindo a política de Educação Escolar Indígena”. O Seminário foi realizado entre os dias 26 e 28 de novembro de 2015, na cidade de Marabá-PA.
Clique aqui para baixar o pdf com o texto da Carta
Multilingüismo en el Ciberespacio: Lenguajes Indígenas para el Empoderamiento
Gilvan Müller de Oliveira, professor da UFSC e assessor do IPOL, estará presente na conferência internacional promovida pela UNESCO e intitulada “Multilingüismo en el Ciberespacio: Lenguajes Indígenas para el Empoderamiento“, que será realizada nos dias 27 e 28 de novembro, na cidade de San José, na Costa Rica. Segundo a programação do evento (clique aqui para acessá-la em espanhol e aqui em inglês), Gilvan de Oliveira apresentará a comunicação “Políticas linguísticas para el multilingüismo y formación universitária del profesorado indígena en Brasil“. A comunicação faz parte da “Sesión 3: Panel – Marcos legales con respecto a las políticas en educación“, programada para o dia 27/11, das 11:30h às 13:00h, hora local, e contará com participantes da Costa Rica, Honduras, Peru, Guatemala e Estados Unidos. Apresentamos abaixo a notícia do evento disponibilizada no site da UNESCO.
Multilingüismo en el Ciberespacio: Lenguajes Indígenas para el Empoderamiento
27-28 de noviembre de 2015
San José, Costa Rica
>> Documento Conceptual y Agenda de la Conferencia
La conferencia internacional “Multilingüismo en el Ciberespacio: Lenguajes Indígenas para el Empoderamiento” busca apoyar procesos sostenibles de sensibilización sobre la necesidad del multilingüismo en el ciberespacio, la comprensión de acceso a la información como un derecho humano de los grupos indígenas, el intercambio de conocimientos de las mejores prácticas para las lenguas indígenas en el ciberespacio y la creación de capacidades para las comunidades, especialmente con las lenguas en peligro de extinción.
Marco: UFPA tem primeiro indígena doutor
Marco: UFPA tem primeiro indígena doutor
A tarde deste 20 de novembro de 2015 foi um marco para a inclusão da população indígena na Universidade Federal do Pará (UFPA). Após a defesa de sua tese, Almires Martins Machado, da etnia Guarani, é o primeiro indígena a receber o título de doutor na Instituição, com o trabalho intitulado De Sonhos ao Oguatá Guassú em busca da(s) Terra(s) Isenta(s) de Mal. A apresentação aconteceu em uma Sala, lotada, da Congregação no Instituto de Filosofia e Ciências Humanas (IFCH), com a presença de docentes, discentes e outros indígenas, além da imprensa televisiva local.
O trabalho de Almires, orientado pela professora Jane Beltrão, no Programa de Pós-Graduação em Antropologia (PPGA), do IFCH, versou sobre a história de seu povo. “Quando disse na minha aldeia que iria fazer uma tese, me disseram ‘Agora vais escrever a nossa história, de um jeito que os brancos entendam’”, disse o agora doutor.
Câmara estende direito ao uso da língua materna para toda educação indígena
Lei atual assegura às comunidades indígenas a utilização de suas línguas e de processos próprios de aprendizagem apenas no ensino fundamental. Proposta aprovada pelos deputados segue para sanção presidencial
Agência Câmara Notícias – A Comissão de Constituição e Justiça e de Cidadania (CCJ) da Câmara dos Deputados aprovou nesta terça-feira (17/11), em caráter conclusivo, o Projeto de Lei 5954/13, do Senado, que assegura a todos os estudantes indígenas – da educação básica, do ensino profissionalizante ou ensino superior – a utilização de suas línguas maternas e processos próprios de aprendizagem e avaliação.
Acesse aqui a íntegra da proposta PL-5954/2013
Terenas e Guarani-Kaiowás farão a 1ª edição da Mostra Cultural Saberes Indígenas na Escola
Terenas e Guarani-Kaiowás farão a 1ª edição da Mostra Cultural Saberes Indígenas na Escola
Mostra Cultural acontecerá na escola Tengatuí Marangatu, aldeia Jaguapiru, em Dourados-MS, com cinema, música, dança, culinária, artesanato e teatro
Entre os dias 25 a 28 de novembro acontecerá a I Mostra Cultural Saberes Indígenas na Escola. Quem visitar o evento poderá conhecer mais sobre tradições das etnias Terena, Guarani e Kaiowá através da dança, canto, cinema, coral, declamação de poesia, teatro, artesanato e culinária.
O objetivo é apresentar a produção de materiais didáticos específicos para educação escolar indígena e as iniciativas de valorização dos saberes tradicionais em andamento nas escolas indígenas da região de Dourados.


