Diversidade linguística

Fomentar las competencias lingüísticas: Resultados de la Conferencia Internacional sobre las Lenguas

Fomentar las competencias lingüísticas: Resultados de la Conferencia Internacional sobre las Lenguas

UNESCO/Nguyen Thanh Tuan- Teaching diversity: At a school in La Pán Tan Commune, Muong Khuong country, Viet Nam, students from 10 ethnic groups are taught in groups.

UNESCO/Nguyen Thanh Tuan- Teaching diversity: At a school in La Pán Tan Commune, Muong Khuong country, Viet Nam, students from 10 ethnic groups are taught in groups.

En las sociedades contemporáneas, caracterizadas por la mundialización y la diversidad cultural, las competencias lingüísticas son cada vez más importantes. Esas capacidades cohesionan la sociedad, sirven de apoyo a su vitalidad cultural y hacen posible el desarrollo socioeconómico. La competencia lingüística también resulta esencial para el desarrollo cognitivo y, por eso, permite hacer realidad el potencial de la persona y ampliar el aprendizaje.

Los asistentes a la Conferencia Internacional sobre las Lenguas, que tuvo lugar en Suzhou (China) los días 5 y 6 de junio, coincidieron en que la enseñanza lingüística de buena calidad es uno de los medios más eficaces de fomentar las competencias en materia de idiomas.

Continue lendo

Rádios do RS analisam jogos da Copa em línguas brasileiras de imigração

Rádios do RS analisam jogos da Copa em dialetos europeus

por Vanessa Kannenberg

Emissora de Bento Gonçalves transmite informações no dialeto italiano vêneto e em Westáflia, outra rádio divulga as notícias em sapato-de-pau, derivado do alemão. Ambas pelas ondas do rádio e também na internet

Em Bento Gonçalves, emissora vai fazer concentração em cantina com comida típíca italiana em jogos da Itália - Foto: Cesar Lopes / Especial

Em Bento Gonçalves, emissora vai fazer concentração em cantina com comida típíca italiana em jogos da Itália – Foto: Cesar Lopes / Especial

A Copa do Mundo volta ao Brasil depois de 64 anos, mas nem por isso tudo é verde e amarelo por aqui. A partir desta quinta-feira, com o apito inicial do campeonato, pelo menos duas rádios gaúchas dão o pontapé em programações especiais sobre o Mundial em dialetos europeus.

Continue lendo

Começa a Copa 2014! Por 32 dias o Brasil se torna ainda mais plurilíngue!

Copa do Mundo FIFA inicia hoje

Hoje, 12 de junho, inicia no Brasil a Copa do Mundo FIFA (Federação Internacional de Futebol). Serão 32 dias até a final, marcada para o dia 13 de julho.

32 é também o número de seleções participantes. Abaixo apresentamos a relação delas, por Confederação e por Grupo:

grupos copaSul-Americana (CONMEBOL)
Brasil, Argentina, Colômbia, Chile, Equador, Uruguai.
Asiática (AFC)
Irã, Coreia do Sul, Japão, Austrália.
Africana (CAF)
Costa do Marfim, Nigéria, Camarões, Gana, Argélia.
América do Norte, Central e Caribe (CONCACAF)
Estados Unidos, Costa Rica, Honduras, México.
Europeia (UEFA)
Bélgica, Itália, Alemanha, Países Baixos, Suíça, Rússia, Bósnia e Herzegovina, Inglaterra, Espanha, Portugal, França, Grécia, Croácia.

Continue lendo

Universidade de Cabo Verde Debate “Línguas em Contato” no 5º GELIC

V Seminário Internacional do Grupo de Estudos de Línguas em Contato (GELIC)

gelicA Reitora da Universidade de Cabo Verde fez a abertura do V Seminário Internacional do Grupo de Estudos de Línguas em Contato (GELIC), que aconteceu nos dias 05 e 06 de junho, no Auditório do Campus do Palmarejo.

O evento científico que congrega estudiosos do fenómeno das Línguas em Contacto, já na sua quinta edição, chegou à Universidade de Cabo Verde, que celebra o “2014. Ano da Língua Cabo-Verdiana na Uni-CV”.

Continue lendo

Microsoft anuncia tradutor em tempo real para o Skype

Microsoft avança em tradução em tempo real para o Skype

Foto: AFP

Foto: AFP

A Microsoft anunciou o que classifica de enorme avanço em matéria de tradução simultânea e disse que oferecerá uma versão de testes através do Skype, sua unidade de mensagens, até o fim de 2014. Com a novidade, chamadas de vídeo pela aplicação entre pessoas que falam diferentes idiomas poderiam ter uma tradução simultânea de texto.

O gigante tecnológico americano exibiu seu novo Skype Translator no evento Code Conference, realizado na Califórnia, afirmando que torna realidade a visão do “tradutor universal” da saga de ficção-científica Star Trek.

Continue lendo

V SEREM Seminário Educação, Relações Raciais e Multiculturalismo

V Seminário Educação, Relações Raciais e Multiculturalismo

VSEREM

Entre os dias 14 e 16 de maio de 2014, a Universidade do Estado de Santa Catarina (UDESC) sedia o Seminário Educação, Relações Raciais e Multiculturalismo – “Comunidades tradicionais e políticas públicas” – V SEREM.

O evento, organizado pelo NEAB-UDESC sob a coordenação das professoras Luisa Tombini Wittmann e Vera Marcia Marques Santos, contará com uma programação que engloba conferências, mesas redondas, comunicações orais e apresentações culturais.

Para maiores informações, consulte o blog do evento.

Fonte: V SEREM

Receba o Boletim

Facebook

Revista Platô

Revistas – SIPLE

Revista Njinga & Sepé

REVISTA NJINGA & SEPÉ

Visite nossos blogs

Forlibi

Forlibi - Fórum Permanente das Línguas Brasileiras de Imigração

Forlibi – Fórum Permanente das Línguas Brasileiras de Imigração

GELF

I Seminário de Gestão em Educação Linguística da Fronteira do MERCOSUL

I Seminário de Gestão em Educação Linguística da Fronteira do MERCOSUL

Clique na imagem

Arquivo

Visitantes