Aplicativo de tradução será incluído no Apple Watch
Aplicativo IHG translator será incluído no Apple Watch
Claudio Schapochnik
O Intercontinental Hotels Group (IHG) anuncia que o aplicativo de tradução IHG Translator estará disponível para o Apple Watch.
Ao falar diretamente para o relógio, ou escolher dentre frases comuns pré-carregadas, os viajantes poderão traduzir do inglês em tempo real para 13 idiomas diferentes – espanhol (Espanha e América Latina), francês, alemão, hebraico, hindi, italiano, japonês, coreano, mandarim, português, russo e tailandês.
Ministerio de Cultura del Perú presenta Mapa Sonoro y Estadístico de Lenguas Indígenas y Originarias
Ministerio de Cultura presenta Mapa Sonoro y Estadístico de Lenguas Indígenas y Originarias
Plataforma virtual brindará información sobre lenguas, sus hablantes y las regiones donde se hablan.
El Mapa Sonoro Estadístico, se encuentra disponible en la página web: www.mapasonoro.cultura.pe
El Ministerio de Cultura en el marco de la Ley N° 29735, Ley que Regula el uso, preservación, desarrollo, recuperación, fomento y difusión de las Lenguas Originarias del Perú, presenta el Mapa Sonoro Estadístico de Lenguas Indígenas u Originarias, el cual permite conocer y escuchar las 47 lenguas indígenas que se hablan a lo largo del territorio peruano. Esta nueva plataforma virtual brinda información en formato oral sobre las lenguas, sus hablantes y las regiones donde estas se hablan. Asimismo, se incluyen videos e imágenes referenciales de los pueblos que las utilizan, así como canciones tradicionales, frases y presentaciones en la lengua indígena.
Centro Cultural Indígena de Formação Audiovisual de Goiânia (Guaias) tem previsão para abrir ao público até o final do ano
Nova Unidade do Museu do Índio mais perto das aldeias
Com localização privilegiada, próximo às aldeias das Regiões Norte e Centro-Oeste, o Centro Cultural Indígena de Formação Audiovisual de Goiânia – Guaias – é a unidade do Museu do Índio voltada para o registro e a documentação das diversas expressões indígenas.
Museu do Amanhã: Instituição carioca mostrará aos visitantes como será o mundo 50 anos à frente da data de visita
Museu do Amanhã: Instituição carioca mostrará aos visitantes como será o mundo 50 anos à frente da data de visita
Por Thais Paiva
Um planeta profundamente transformado pela ação humana e pelos impactos gerados pelas mudanças climáticas, alterações na biodiversidade, crescimento populacional e avanços tecnológicos. Este será o cenário que o visitante vislumbrará ao adentrar o Museu do Amanhã, a ser inaugurado até junho de 2015, no Porto Maravilha, no Rio de Janeiro. Diferentemente de outros espaços e produtos que se arriscaram a esboçar o futuro, porém, o Museu do Amanhã pouco risco corre de tornar-se ultrapassado: será a primeira instituição de ciência do País com um acervo permanentemente atualizável. Sua expografia retratará o mundo sempre 50 anos à frente do momento da visita. Continue lendo
Além do português, Siri agora entende seis novas línguas no iOS 8.3
Além do português, Siri agora entende seis novas línguas no iOS 8.3
Recentemente divulgamos que a Siri totalmente em português chega no iOS 8.3 (ver aqui), para alegria dos brasileiros que estavam esperando pela atualização na assistente pessoal presente no sistema operacional da Apple.
Apesar de demorar anos para estar disponível, a iniciativa mostra que a companhia da maçã está de olho nos países que falam português, porém, os executivos da empresa também estão atentos em outras localidades, com intuito de deixar a Siri cada vez mais compatível com as diversas línguas que existem no mundo.
Microsoft quer usar tecnologia de tradução para preservar línguas ameaçadas
Microsoft quer usar tecnologia de tradução para preservar línguas ameaçadas
Jocelyn Auricchio
Depois de ter mostrado uma prévia da capacidade de tradução em tempo real do Skype, a Microsoft anunciou o engajamento de sua tecnologia para ajudar na preservação da linguagem e cultura de comunidades que, sem tal suporte, estariam fadadas a desaparecer.
Comemorando o Dia Internacional da Língua Materna da UNESCO, celebrado nessa semana (21 de fevereiro), a empresa de Redmond mostrou a aplicação de sua ferramenta de tradução para derrubar barreiras linguísticas e trazer à luz a cultura indígena do México, considerada patrimônio da humanidade.