Questões indígenas

Paraguay: Boletines de votación en guaraní, por 1ra. vez en la historia

boletin

Por primera vez en la historia del Paraguay las votaciones serán en Guaraní, gracias a la traducción al idioma oficial el de los boletines de voto que serán empleados en las elecciones municipales de este próximo domingo para los cargos de intendente y concejal municipal. La traducción al guaraní de los implementos electorales se realizó en el marco de un convenio de cooperación entre el Tribunal Superior de Justicia Electoral (TSJE) y la Secretaría de Políticas Lingüísticas (SPL).

Continue lendo

Senado mexicano aprova reforma estabelecendo que as línguas indígenas e o espanhol tenham a mesma validade

NpAdvMainFeaLenguas indígenas y español tendrán misma validez; Senado avala reforma y la turna a Peña

Además aprobaron una reforma para preservar y fortalecer el rescate de la lengua materna; prevé que en niveles medio superior y superior se fomente interculturalidad y multilingüismo

El pleno del Senado de la República avaló por 95 votos, modificar los artículos 4 y 16 de la Ley General de Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas para que las lenguas indígenas y el español sean nacionales por su origen histórico y tengan la misma validez. Continue lendo

Perú: Ministerio de Cultura pone en servicio ‘Ventanilla de Atención Multilingüe’ en quechua y awajún

min-culturaMinisterio de Cultura del Perú pone en servicio ‘Ventanilla de Atención Multilingüe’ en quechua y awajún. Ahora más peruanos podrán realizar diversos trámites, solicitudes y denuncias en su lengua originaria.”

Assista o vídeo abaixo ou clique aqui.

Projeto brasileiro visa salvar línguas indígenas ameaçadas

wpost

28 out. 2015, uma mulher indígena pataxó brasileira participa dos Jogos Mundiais Indígenas em Palmas, Brasil. Das cerca de 2.000 línguas indígenas que se estima terem sido faladas em tempos pré-colombianos no que agora é o Brasil, apenas cerca de 160 sobrevivem até hoje. O português é agora a primeira língua da maioria dos membros da nação pataxó – Foto: Eraldo Peres / Associated Press.

Notícia publicada na página de The Washington Post menciona iniciativa do projeto de revitalização de línguas indígenas liderado pela UNESCO em parceria com a Funai e o Museu do Índio do Rio de Janeiro. Segundo o texto da notícia, o projeto tem ajudado 35 tribos indígenas a transcrever suas línguas, desenvolver dicionários e ferramentas de ensino para crianças e documentar suas ricas tradições orais. Abaixo reproduzimos a matéria na íntegra.

Notícias relacionadas:

Brazil project aims to save endangered indigenous languages

By Jenny Barchfield | AP November 6

PALMAS, Brazil — Guaricema Pataxo’s indigenous roots are the cornerstone of her identity. The 53-year-old great-grandmother lives on her Pataxo people’s reservation and makes a living by hawking their handicrafts, fully decked out in traditional regalia.

Continue lendo

Direitos Humanos e Saúde: seminário internacional enfoca os povos indígenas

direitos_humanos_saude_dihsDireitos Humanos e Saúde: seminário internacional enfoca os povos indígenas

Nos dias 24 e 25 de novembro, a Escola Nacional de Saúde Pública Sergio Arouca – ENSP/Fiocruz (site | facebook) realizará mais uma edição do IX Seminário Internacional de Direito e Saúde e XIII Seminário Nacional Direito e Saúde, agora promovido pelo Departamento de Direitos Humanos, Saúde e Diversidade Cultural da ENSP (Dihs). O tema de 2015 debaterá Direitos Humanos e Povos Indígenas, como forma de destacar a necessidade de melhores condições de saúde, educação e saneamento e também protestar contra as mortes decorrentes das lutas pela posse da terra e a Proposta de Emenda Constitucional (PEC) 215. Segundo reportagem da BBC Brasil, baseada em um levantamento da Secretaria Especial de Saúde Indígena (Sesai), de 2007 a 2014 mais de 2.300 índios morreram por causas externas (acidentes ou violência) no país, dos quais mais de 800 foram vítimas de homicídio. As inscrições estão abertas até o dia 23/11 e devem ser feitas aqui. Continue lendo

Simpósio Linguagem e Identidade – Línguas e Literaturas Indígenas

Simposio-Linguagem-IdentidadeO 9º Simpósio Linguagens e Identidades Línguas e Literaturas Indígenas – será realizado de 09 a 13 de novembro no Campus da Universidade Federal do Acre (Ufac), em Rio Branco.

Acesse aqui a página do evento. Clique aqui para baixar o Caderno de Programação.

Leia também: Música e cinema marcam programação cultural no 9º Simpósio Linguagens e Identidades

Apresentação

Ao longo desses nove anos de sistemática realização do Simpósio Linguagens e Identidades da/na Amazônia Sul-Ocidental temos criado espaços de debates e reflexões em torno das temáticas que envolvem a multiplicidade cultural amazônica, buscando consolidar uma rede integrada de estudiosos da/na região e articular organicamente ativistas de movimentos sociais, artistas, grupos indígenas, comunidades quilombolas e de agricultores e deslocados de toda parte, que se territorializam nessa região ou para ela voltam seus olhares. Continue lendo

Receba o Boletim

Facebook

Revista Platô

Revistas – SIPLE

Revista Njinga & Sepé

REVISTA NJINGA & SEPÉ

Visite nossos blogs

Forlibi

Forlibi - Fórum Permanente das Línguas Brasileiras de Imigração

Forlibi – Fórum Permanente das Línguas Brasileiras de Imigração

GELF

I Seminário de Gestão em Educação Linguística da Fronteira do MERCOSUL

I Seminário de Gestão em Educação Linguística da Fronteira do MERCOSUL

Clique na imagem

Arquivo

Visitantes