Notícias da Rede

A valorização das línguas Bantu em Moçambique

A linguista moçambicana Perpétua Gonçalves contou à DW África as dinâmicas vividas do Português em Moçambique e dos atropelos às línguas Bantu, línguas locais do país que através dos tempos têm sido mais valorizadas.

É uma relação viva, “com quase sangue e lágrimas” a que tem sido vivida entre as línguas faladas em Moçambique, desde a sua independência. Durante a época colonial, o português era a língua de escolarização e as línguas locais de Moçambique – as 20 línguas Bantu – foram proibidas de serem estudadas, por representarem uma ameaça à coesão nacional. Alguns anos após a independência do país, aparece pela primeira vez uma referência explícita à grande importância das culturas Bantu para a comunidade moçambicana na Constituição Nacional.

Continue lendo

Polinésia pede à França o reconhecimento oficial das línguas das ilhas na Assembleia e no Governo

A Assembleia das ilhas do Pacífico pede uma emenda à Constituição francesa. A petição chega depois que o Conselho de Estado francês declarasse ilegais duas leis polinésias porque a sessão parlamentar tinha decorrido em taitiano

A Assembleia da Polinésia Francesa pediu a Paris que emende a Constituição francesa contanto que possa ser oficializado o uso de várias línguas polinésicas na sede do governo e do parlamento das ilhas. Sexta-feira, a Assembleia aprovou uma resolução com 46 votos favoráveis e 11 abstenções.

Continue lendo

Participantes no conselho consultivo do Mincult recomendam criação de fundo de fomento das artes

Luanda – A criação de um fundo para o fomento das artes, acelerar a regularização e implementação da Lei do Mecenato, bem como a criação de ações e programas de âmbito cultural e artístico para a educação artística da comunidade e a formação de públicos mais exigentes constam entre as recomendações feitas pelos participantes no III Conselho Consultivo do Ministério da Cultura (Mincult) decorrido entre 8 a 10 deste mês na província de Benguela.

Responsável defende aprovação do estatuto das línguas nacionais

Benguela – O diretor do Instituto de Línguas Nacionais (ILN), do Ministério da Cultura, José Domingos Pedro, defende a aprovação urgente do projeto lei sobre o estatuto das línguas nacionais de Angola, para promover a inclusão social e fortalecer a unidade na diversidade etno-linguística. O responsável, que falava à imprensa à margem do III Conselho Consultivo Alargado do Ministério da Cultura, realizado em Benguela, deu conta que a aprovação do projeto lei, tal como outras ações, visa garantir o cumprimento do programa de governação 2012-2017, no domínio das línguas nacionais faladas em Angola.

Hand Talk: aplicativo de tradução para LIBRAS chega à Appstore; veja como a ferramenta funciona

O aplicativo Hand Talk, que realiza a tradução do português para a  Língua Brasileira de Sinais (Libras) facilitando a comunicação de surdos com ouvintes, entrou na lista de funcionalidades gratuitas da Appstore nesta semana. Criado por uma startup homônima de Natal (RN), o aplicativo  brasileiro foi reconhecido pela ONU como o melhor app de inclusão social do mundo. Por meio de um avatar, que funciona como intérprete, a ferramenta traduz informações em forma de texto, imagem e áudio para a Libras.

Continue lendo

Língua portuguesa em “aperfeiçoamento” na China

A professora da Universidade de Línguas Estrangeiras de Pequim, Zhao Hong Ling, está em Macau e refere que os professores de Português no Continente são muito jovens. “Só quando temos bons professores é que podemos formar melhores alunos”, lembra. O presidente do Instituto Politécnico concorda. Zhao Hong Ling, professora da Universidade de Línguas Estrangeiras de Pequim, defendeu ontem em Macau que o ensino de português está em “aperfeiçoamento” na China, e que, nesta fase, é preciso apostar na formação dos docentes e materiais didáticos.

Continue lendo

Receba o Boletim

Facebook

Revista Platô

Revistas – SIPLE

Revista Njinga & Sepé

REVISTA NJINGA & SEPÉ

Visite nossos blogs

Forlibi

Forlibi - Fórum Permanente das Línguas Brasileiras de Imigração

Forlibi – Fórum Permanente das Línguas Brasileiras de Imigração

GELF

I Seminário de Gestão em Educação Linguística da Fronteira do MERCOSUL

I Seminário de Gestão em Educação Linguística da Fronteira do MERCOSUL

Clique na imagem

Arquivo

Visitantes