2nd Workshop on Collaboration and Computing for Under-Resourced Languages


O 2nd Workshop on Collaboration and Computing for Under-Resourced Languages – CCURL 2016, cujo tema é “Towards an Alliance for Digital Languages Diversity”, será realizado no dia 23 de maio de 2016, no Congress Centre Bernardin, em Portorož, Eslovênia.

Gilvan Müller de Oliveira, professor da UFSC e assessor do IPOL, é um dos integrantes do Programme Committee.

Data limite para submissão de trabalhos: 17 de fevereiro

Para informações adicionais, leia a divulgação a seguir ou clique aqui e acesse a página do evento (em inglês).

CCURL II – Towards an Alliance for Digital Language Diversity
23 May 2016, Portorož, Slovenia
A workshop co-located with LREC2016
*Paper submission deadline: 17 February 2016*

The second CCURL Workshop “Towards an Alliance for Digital Language Diversity” will be take place on May 23, 2016, at LREC 2016 in Portorož, Slovenia. The workshop intends to bring together a wide variety of people (academics, industrial researchers, digital language-resource and technology providers, researchers and professionals in language learning and digital language planning, software developers, and language activists) sharing the aim of building a community devoted to the development of language resources and technologies (LRTs) for under-resourced languages, and actively engaged in defining an agenda for an Alliance for Digital Language Diversity.

We solicit papers pertaining to digital language diversity, including but not limited to:

  • Digital infrastructure, including LRTs: Addressing issues about, for example, gaps, quantity, quality, availability, suitability, reusability, sustainability, maintainability, usage rights;
  • LRT research and development: Experiences in the development of LRTs for under-resourced languages; use and usability of minority languages in social media;
  • Domain-specific resources and applications for and in under-resourced languages: Domains may include education (e.g. e-books), entertainment, publishing, government, commerce, finance, and many others;
  • Policies, guidelines and best practices for the development of digital language diversity;
  • Advocacy and digital language planning;
  • Digital cultural diversity through digital language diversity;
  • New methods towards digital language diversity, including semantic web technologies as well as open data and free/open-source and other open innovation approaches, such as open science commons;
  • Significance and implications of digital language diversity for the Internet of things.

Papers should contain original, substantial and unpublished research addressing any of the topics above. In order to encourage participation of policy makers, language activists, and grassroots speakers’ associations, position papers or project descriptions are also welcome, to be presented during a dedicated session of the workshop.


  • Papers must describe original unpublished work, either completed or in progress;
  • Each submission will be reviewed by three programme committee members. In accordance with LREC policy, papers are not required to be anonymous;
  • Accepted papers will be presented either as oral presentations or posters and will be published in the workshop proceedings;
  • Papers should be formatted according to the stylesheet provided on the LREC 2016 website and should not exceed 8 pages, including references and appendices. Papers should be submitted in PDF unprotected format to the workshop START page (URL will be provided in due time).


  • February 17, 2016 -Paper submissions due
  • March 17, 2016 – Paper notification of acceptance
  • April 3, 2016 – Camera-ready papers due
  • May 23, 2016 – Workshop

Identify, describe and share your language resources!

  • Describing your LRs in the LRE Map is now a normal practice in the submission procedure of LREC (introduced in 2010 and adopted by other conferences). To continue the efforts initiated at LREC 2014 about “Sharing LRs” (data, tools, web-services, etc.), authors will have the possibility, when submitting a paper, to upload LRs in a special LREC repository. This effort of sharing LRs, linked to the LRE Map for their description, may become a new “regular” feature for conferences in our field, thus contributing to creating a common repository where everyone can deposit and share data.
  • As scientific work requires accurate citations of referenced work so as to allow the community to understand the whole context and also replicate the experiments conducted by other researchers, LREC 2016 endorses the need to uniquely identify LRs through the use of the International Standard Language Resource Number (ISLRN, www.islrn.org), a Persistent Unique Identifier to be assigned to each Language Resource. The assignment of ISLRNs to LRs cited in LREC papers will be offered at submission time.

Organising Committee
Laurette Pretorius – University of South Africa, South Africa
Claudia Soria – CNR-ILC, Italy
Eveline Wandl-Vogt – ACDH, Österreichische Akademie der Wissenschaften/Austrian Academy of Sciences, Austria
Thierry Declerck – DFKI GmbH, Language Technology Lab, Germany
Kevin Scannell – St. Louis University, USA
Joseph Mariani – LIMSI/IMMI CNRS, France

Programme Committee
Gilles Adda, LIMSI/IMMI CNRS, France
Tunde Adegbola, African Languages Technology Initiative, Nigeria
Amir Aharoni, Language Engineering Team, Wikimedia Foundation, USA
Birna Arnbjörnsdottir, University of Iceland, Iceland
Eduardo Avila, Rising Voices, Bolivia
Martin Benjamin, the Kamusi Project, Switzerland
Delphine Bernhard, LiLPa, Université de Strasbourg, LiLPA, France
Paul Bilbao Sarria, Euskararen Gizarte Erakundeen KONTSEILUA, Spain
Bruce Birch, Australian National University, Australia
Vicent Climent Ferrando, NPLD, Belgium
Daniel Cunliffe, Prifysgol De Cymru/University of South Wales, School of Computing and Mathematics, UK
Nicole Dolowy-Rybinska, Polska Akademia Nauk/Polish Academy of Sciences, Poland
Vera Ferreira, CIDLeS, Portugal
Mikel Forcada, Universitat d’Alacant, Spain
Maik Gibson, SIL International, UK
Tatjana Gornostaja, Tilde, Latvia
Tjerd de Graaf, De Fryske Akademy, the Netherlands
Thibault Grouas, Délégation Générale à la langue française et aux langues de France, France
Auður Hauksdóttir, Vigdís Finnbogadóttir Institute of Foreign Languages, Iceland
Peter Juel Henrichsen, Copenhagen Business School, Denmark
Davyth Hicks, ELEN, France
Kristiina Jokinen, Helsingin Yliopisto/University of Helsinki, Finland
John Judge, ADAPT Centre, Dublin City University, Ireland
Andras Kornai, Magyar Tudományos Akadémia/Hungarian Academy of Sciences, Hungary
Steven Krauwer, CLARIN, The Netherlands
Viola Krebs, ICVolunteers, Switzerland
Steven Moran, Universität Zürich, Switzerland
Gilvan Müller de Oliveira, Universidade Federal de Santa Catarina, Brasil
Silvia Pareti, Google Inc., Italy
Daniel Pimienta, MAAYA
Steve Renals, University of Edinburgh, UK
Kepa Sarasola Gabiola, Euskal Herriko Unibertsitatea/University of the Basque Country, Spain
Felix Sasaki, DFKI GmbH and W3C fellow, Germany
Mandana Seyfeddinipur, SOAS, University of London, UK
Virach Sornlertlamvanich, Sirindhorn International Institute of Technology/Thammasat University, Thailand
Ferran Suay, Universitat de València, Spain
Jörg Tiedemann, Uppsala Universitet, Sweden
Francis M. Tyers, Norges Arktiske Universitet, Norway

IPOL Pesquisa
Receba o Boletim
Revista Platô

Revistas – SIPLE

Revista Njinga & Sepé


Visite nossos blogs

Forlibi - Fórum Permanente das Línguas Brasileiras de Imigração

Forlibi – Fórum Permanente das Línguas Brasileiras de Imigração


I Seminário de Gestão em Educação Linguística da Fronteira do MERCOSUL

I Seminário de Gestão em Educação Linguística da Fronteira do MERCOSUL

Clique na imagem