Línguas de sinais

Microsoft Research faz Kinect reconhecer linguagem de sinais

Eis que acabaram de encontrar mais uma aplicação interessante para o Kinect: usá-lo para interpretação em tempo real de linguagem de sinais. Trata-se de mais uma iniciativa da Microsoft Research, só que desta vez em parceria com a Academia Chinesa de Ciências (CAS, na sigla em inglês).

Continue lendo

Língua Brasileira de Sinais é oficializada na Câmara de Porto Velho

A Câmara de vereadores de Porto Velho aprovou na tarde desta terça-feira (09/07), em primeira e segunda votação o projeto que dispõe sobre a oficialização da Língua Brasileira de Sinais (Libras) no Município de Porto Velho – de autoria do vereador Jurandir Bengala (PT). O parlamentar foi muito aplaudido pela comunidade surda em sua maioria crianças e adolescentes que lotaram as galerias da Câmara para acompanhar de perto a votação.

Hand Talk: aplicativo de tradução para LIBRAS chega à Appstore; veja como a ferramenta funciona

O aplicativo Hand Talk, que realiza a tradução do português para a  Língua Brasileira de Sinais (Libras) facilitando a comunicação de surdos com ouvintes, entrou na lista de funcionalidades gratuitas da Appstore nesta semana. Criado por uma startup homônima de Natal (RN), o aplicativo  brasileiro foi reconhecido pela ONU como o melhor app de inclusão social do mundo. Por meio de um avatar, que funciona como intérprete, a ferramenta traduz informações em forma de texto, imagem e áudio para a Libras.

Continue lendo

Sinalizando o Nordeste

Pesquisadora cearense mapeia sinais típicos da comunidade surda nordestina. A ideia é registrar as variações linguísticas da região e enriquecer o vocabulário da Libras.

A Língua Brasileira de Sinais (Libras) é a língua oficial dos surdos no Brasil desde 2002. Mais de uma década depois, continua sendo pouco conhecida pela população ouvinte. Além de ter gramática própria, a Libras apresenta diferenças regionais marcantes, assim como o português.

Uma mesma expressão ou um mesmo objeto podem ser representados por diferentes sinais de acordo com a região – a palavra ‘culpa’, por exemplo, é sinalizada de diferentes formas no Rio de Janeiro e na Paraíba. Além disso, há sinais locais específicos, como os para nomes de praias pernambucanas.

Continue lendo

Aplicativo traduz o Português para a Libras

Os amigos de turma Amirton Chagas, Flávio Almeida e João Paulo Oliveira se inspiraram no colega Marcelo Amorim, que é surdo, para criar o ProDeaf Móvel, aplicativo que auxilia a comunicação usando a Língua Brasileira de Sinais (Libras), quando todos cursavam o Mestrado em Ciência da Computação, na Universidade Federal de Pernambuco (UFPE). Lançado em abril deste ano, em versão para Android, o app no início deste mês foi disponibilizado também para iOS e pode ser baixado, gratuitamente, em smartphones e tablets.

Continue lendo

Escolas terão que implantar LIBRAS como disciplina curricular

O projeto Escola Acessível, Caminhos para o Bilinguismo propõe que até 2021 todas as escolas da rede municipal de Rio Branco incluam a Linguagem Brasileira dos Sinais (Libras) como disciplina curricular. A implantação teve início no ano passado, quando a Secretaria Municipal de Educação e o Ministério Público firmaram acordo através de um Termo de Ajustamento de Conduta (TAC).

Continue lendo

IPOL Pesquisa

Receba o Boletim

Facebook

Revista Platô

Revistas – SIPLE

Revista Njinga & Sepé

REVISTA NJINGA & SEPÉ

Visite nossos blogs

Forlibi

Forlibi - Fórum Permanente das Línguas Brasileiras de Imigração

Forlibi – Fórum Permanente das Línguas Brasileiras de Imigração

GELF

I Seminário de Gestão em Educação Linguística da Fronteira do MERCOSUL

I Seminário de Gestão em Educação Linguística da Fronteira do MERCOSUL

Clique na imagem

Arquivo

Visitantes