Primer Congreso – Formación y Investigación en Lenguas Extranjeras y Traducción

Instituto de Enseñanza Superior en Lenguas Vivas Juan Ramón Fernández

Segunda circular

Estimados colegas:

Tenemos el agrado de dirigirnos a ustedes con el fin de anunciarles los nuevos plazos para la entrega de trabajos y hacerles llegar información detallada acerca de la inscripción al congreso.

Fechas importantes

Ante los numerosos pedidos recibidos, hemos decidido extender por única vez la fecha de entrega de trabajos %uFFFDponencias en su versión integral de 1500 palabras y síntesis de pósteres- hasta el 14 de febrero de 2007. Durante febrero y marzo la comisión de lectura evaluará los trabajos y en abril los ponentes recibirán la información relativa a la aceptación de sus presentaciones. Si hasta el 28 de febrero no hubieran recibido el aviso de recepción de su trabajo, les agradeceremos se contacten nuevamente con nosotros.

Los expositores estudiantes podrán entregar sus trabajos hasta el 30 de marzo de 2007; quienes opten por esta fecha deberán, de todos modos, haber presentado una versión preliminar al 14 de febrero de 2007.

Dado que nos proponemos contar con los trabajos editados al inicio del congreso, no habrá posibilidad de nueva prórroga. Agradeceremos el respeto de los plazos anunciados.

Normas para el envío de trabajos

Los trabajos %uFFFDponencias y síntesis de pósteres- deberán entregarse en copia impresa acompañada de disquette y enviarse por correo electrónico en formato RTF.

La copia impresa y el disquette, rotulado con el nombre del/los autor/es y el título del trabajo, podrán entregarse personalmente o enviarse por correo postal a la siguiente dirección:

Congreso LENGUAS VIVAS 2007

I.E.S. en Lenguas Vivas Juan Ramón Fernández

Carlos Pellegrini 1515

C1011AAE Buenos Aires

La copia en formato RTF deberá dirigirse a congresolenguasvivas2007@yahoo.com.ar. Para facilitar la recepción de su envío, les recordamos que el documento adjunto deberá identificarse únicamente con el apellido del/los autor/es y no con el nombre del congreso.

Inscripción

El llenado de la ficha de inscripción, adjunta a esta circular, es imprescindible para todos los participantes, tanto expositores como asistentes.

Para completar el trámite de inscripción, los interesados deben dirigirse a:

Asociación Cooperadora del I. E. S. en Lenguas Vivas J. R. Fernández

Carlos Pellegrini 1515, oficina nº 1

Horario de atención: Lunes a viernes de 9 a 20 horas

* Personalmente, la inscripción podrá formalizarse en efectivo, con las tarjetas de débito Maestro y Visa Electron o las tarjetas de crédito Visa, Mastercard y American Express.

* Para las opciones depósito o transferencia en cuenta bancaria, deberán tenerse en cuenta los siguientes datos:

Titular: Asociación Cooperadora del I. E. S. en Lenguas Vivas J. R. Fernández

CUIT: 30-54200821-7

Cuenta Nº: 185-0 018-8

Banco: Galicia, sucursal Arroyo

CBU: 0070018420000000185080

Atención: En este caso, resulta imprescindible para la acreditación al congreso enviar una copia del comprobante del depósito o la transferencia, sin olvidar incluir nombre, apellido y documento de identidad del emisor. La copia puede enviarse por fax a (011) 4322%uFFFD3992/3996/3998, interno 113, o adjuntarse, escaneada, en un mensaje de correo electrónico dirigido a congresolenguasvivas2007@yahoo.com.ar

Hasta el 14/02/07

Desde el 15/02/07

Docentes, traductores e investigadores expositores y participantes

$80

$100

Estudiantes expositores y participantes (*)

$10

$15

(*) Deberán exhibir libreta de estudiante en el momento de la inscripción.

Ejes temáticos

1. La construcción del lugar social de los profesores en lenguas extranjeras y segundas y de los traductores en las carreras de formación.

2. El vínculo teoría-práctica en las carreras de profesorado en lenguas extranjeras y segundas y de traductorado.

3. La investigación en el campo de la didáctica de lenguas extranjeras y segundas y de la traducción.

4. La enseñanza de lenguas extranjeras y segundas en contextos formales (niveles primario y medio) y no formales (extensión).

5. El traductor y su práctica profesional.

Modalidad

Conferencias plenarias y cursos

A cargo de especialistas argentinos y extranjeros.

Paneles

Estarán conformados por ponencias agrupadas de acuerdo con cada uno de los ejes temáticos.

Las ponencias serán presentadas en español, exclusivamente por su(s) autor(es) y, en la medida de lo posible, se evitará su lectura. El tiempo de exposición será de 15 (quince) minutos por ponencia, con el fin de poder contar con un espacio de 30 (treinta) minutos de debate para el panel en su totalidad. Cada participante podrá presentar un máximo de 2 (dos) ponencias.

Pósteres

Destinados a la presentación de propuestas didácticas y experiencias áulicas.

Foro de alumnos

Este espacio se propone contribuir a la divulgación de los diferentes tipos de trabajos que los alumnos realizan durante su carrera. Sabemos de la alta calidad de numerosos trabajos cuyo conocimiento queda frecuentemente reducido al autor y al docente a cargo de su corrección. Por ello convocamos a los alumnos de profesorado y traductorado a decidir cuál de sus trabajos ya terminados o en vías de realización se adecua a uno de los ejes temáticos del congreso para luego ajustarlo a las normas que pautan la presentación de ponencias y pósteres.

Normas para la presentación de trabajos

– Los trabajos deberán ser inéditos y no haber sido expuestos en otros encuentros científicos.

– Cada trabajo podrá tener un máximo de 3 (tres) autores.

– Para la aceptación de los trabajos los expositores deberán haber completado el trámite de inscripción.

Ø Ponencias

Se presentarán en español y tendrán una extensión de 1500 palabras incluidos notas y gráficos, sin considerar la bibliografía. Los trabajos de investigación deberán consignar objetivos, metodología, corpus y conclusiones.

– Papel tamaño A4, con letra Times New Roman, cuerpo 12, interlineado 1,5.

– Título centrado, en letra mayúscula.

– Debajo del título, encolumnado sobre el margen derecho y en minúscula, nombre del/los autor/es, institución de pertenencia y dirección electrónica.

– Notas numeradas correlativamente a pie de página.

– Indicación del nombre de los autores citados en el texto, año de publicación e indicación de página, entre paréntesis.

Ejemplo: (VENUTI, 2004), (VENUTI, 2004:17)

– Bibliografía en orden alfabético, de acuerdo con las siguientes pautas:

Ejemplo:

Libros:

CORRÊA, M. L. G. & F. BOCH (orgs.), 2006, Ensino de Língua: representação e letramento, São Paulo, Mercado de Letras.

Artículos :

REVUZ, C., 1991, %uFFFDLa langue étrangère entre le désir d%uFFFDun ailleurs et le risque de l%uFFFDexil%uFFFD, Éducation Permanente, 107, pp. 23-35.

Ø Pósteres

Para la participación en la sesión de pósteres, se presentará una síntesis que será evaluada por la comisión de lectura.

La sesión de pósteres será de 2 horas (dos horas) de duración en los días y horarios que se fijarán oportunamente. La presencia del/los autor/es para responder preguntas, ofrecer explicaciones acerca del contenido e intercambiar con los asistentes es condición sine qua non para su exhibición.

El póster se presentará en un panel de 1.00 x 0.70 metros. El texto será breve y podrá acompañarse de soporte visual (gráficos, fotos, dibujos, etc.). Incluirá título del trabajo, nombre completo e institución de pertenencia del/los autor/es.

Para facilitar la confección del póster se presentan las siguientes sugerencias:

a) Título del trabajo (Arial negrita, 72)

b) Nombre y apellido del/los autores (Arial 48)

c) Institución de pertenencia

Para el resto del trabajo se recomienda utilizar cualquier tipo de letra legible a un metro de distancia e incluir: (i) contextualización del trabajo; (ii) objetivos; (iii) metodología; (iv) materiales; (v) resultados; (vi) observaciones; (vi) bibliografía sugerida.

Ø Trabajos de alumnos

Los alumnos podrán presentar ponencias o pósteres de acuerdo con las pautas anunciadas en los respectivos apartados. Para identificar sus trabajos, además del nombre del/los autor/es, dirección electrónica e institución de pertenencia, se les solicita identificar materia, carrera y docente a cargo de la cátedra.

Instituto de Enseñanza Superior en Lenguas Vivas Juan Ramón Fernández

FORMACIÓN E INVESTIGACIÓN EN LENGUAS EXTRANJERAS Y TRADUCCIÓN

FICHA DE INSCRIPCIÓN

Recordamos que todos los participantes, presenten o no trabajo, deberán completar esta ficha.

BUENOS AIRES, 24, 25 y 26 de mayo de 2007

Carlos Pellegrini 1515 – Tel.: 0054 (0)11 4322-3992/3996/3998, int. 120 ó 101

congresolenguasvivas2007@yahoo.com.ar

Deixe uma resposta

IPOL Pesquisa
Receba o Boletim
Facebook
Revista Platô

Revistas – SIPLE

Revista Njinga & Sepé

REVISTA NJINGA & SEPÉ

Visite nossos blogs
Forlibi

Forlibi - Fórum Permanente das Línguas Brasileiras de Imigração

Forlibi – Fórum Permanente das Línguas Brasileiras de Imigração

GELF

I Seminário de Gestão em Educação Linguística da Fronteira do MERCOSUL

I Seminário de Gestão em Educação Linguística da Fronteira do MERCOSUL

Clique na imagem
Arquivo
Visitantes