El sitio Wikiguate, de Guatemala
A plataforma guatemalense Wikiguate é uma das importantes iniciativas relacionadas à inclusão das línguas no mundo digital, tema de discussão de dois eventos internacionais realizados este mês: o Encontro para a Revisão do Índice de Vitalidade das Línguas da UNESCO, em Londres (ver notícia aqui), e a conferência “Multilingüismo en el Ciberespacio”, realizada na Costa Rica (ver notícia aqui).
El sitio Wikiguate, Guatemala
Acesse aqui a página da Wikiguate e curta aqui sua página no Facebook.
El sitio wikiguate.com.gt fue concebido e implementado en mayo de 2009 por iniciativa de José Carlos Móvil Avendaño y Francisco Alfredo Sapón Orellana, entonces estudiantes de la Universidad Rafael Landívar (URL). Desde su origen, el proyecto ha tenido como misión el facilitar procesos de enseñanza y aprendizaje con pertinencia lingüística y cultural, a través de las tecnologías de la información y la comunicación (TIC), en un país cuyo sistema educativo ha tendido a ser monolingüe y monocultural. En septiembre de ese año, el PACE ofreció asistir técnica y económicamente tanto el diseño del sitio como el desarrollo de sus primeros dos mil contenidos, en español, k’iche’ y mam. En junio de 2010, el Instituto de Lingüística e Interculturalidad, de la URL, se sumó a la iniciativa y asumió la administración de los fondos del subsidio, para garantizar su transparencia y contribuir en la gesta de la primera comunidad colaborativa de Guatemala, dedicada a la difusión de contenidos educativos en línea. Entre 2010 y 2014, la cooperación alemana y la URL suscribieron cuatro contratos de subsidio local, para la implementación de contenidos y funcionalidades en wikiguate.com.gt.
Sobre los artículos
Los artículos publicados en wikiguate.com.gt se pueden describir como artículos de reseña o consulta general, similares a los de una enciclopedia, aunque más breves para facilitar la lectura en línea. Su objetivo es sintetizar conceptos, traducir palabras, resumir biografías, describir teorías, resumir investigaciones, describir instituciones, resumir leyes. En todo caso, tienen como base otras publicaciones y se redactan según las directrices del estilo académico del Manual de Estilo de Publicaciones de la American Psychological Association, sobre en lo que respecta a citas textuales, paráfrasis y listas de referencias bibliográficas. En el caso del español, se escriben según las normas de la Real Academia Española. En el de los idiomas mayas, se elaboran en coherencia con las disposiciones de la Academia de Lenguas Mayas de Guatemala. Para cumplir con las últimas, ha sido necesario implementar procedimientos específicos. En el caso del mam, se empleó una fuente especial para desplegar la “x” con diéresis, a saber, CAB Charis. Tanto para el mam como para el k’iche’, se desarrolló un sistema que permitiera desplegar las cantidades según el sistema de numeración maya. A continuación sus características principales.
Descargo de responsabilidad
La información publicada en wikiguate.com.gt es responsabilidad de sus autores y, de ningún modo, representa o compromete ni a la Universidad Rafael Landívar ni a la cooperación alemana. No se ofrece garantía o representación alguna respecto de la exactitud, integridad o autenticidad de la información compartida en esta plataforma de referencia. Wikiguate.com.gt se reserva el derecho de alterar, restringir o descontinuar cualquier contenido a su discreción. Si considera que la información es inexacta o tiene errores de redacción, puede iniciar sesión y someter sus aportes a la discusión de la comunidad de administradores.
Fonte: Wikiguate