Aplicativo busca a inclusão social para surdos

Foi pensando em prover o acesso ao conhecimento para os surdos e deficientes auditivos que os sócios Ronaldo Tenório, Carlos Wanderlan e Thadeu Luz idealizaram o Hand Talk – Mãos que falam – uma solução digital para conversão de textos, imagens e áudios em LIBRAS.

De acordo com os dados apresentados no site do aplicativo, a maioria dos surdos tem dificuldades em ler ou escrever o português, dependendo exclusivamente da LIBRAS para se comunicar e numa dificuldade de integração dessa camada social na educação, trabalho, lazer e em atividades cotidianas. Isso acontece pela língua de sinais possuir uma gramática própria, diferente da língua portuguesa, então, o Hand Talk surge como uma ferramenta que alia tecnologia ao processo de inclusão social dessas pessoas.

O aplicativo converte imagens de textos, como uma página de um livro fotografado, ou um jornal, revista, mensagens de celular ou conteúdos de sites em LIBRAS, além, é claro, de servir como um intérprete em conversas com pessoas ouvintes através da conversão de áudio para a língua de sinais. A grande estrela do Hand Talk se chama Hugo, um carismático personagem 3D que torna a experiência muito mais interativa, de acordo com Thadeu Luz, COO do projeto, responsável pela animação em 3D e operação: “as expressões faciais são muito importantes na Libras. O personagem precisa representar os gestos de forma clara. É como no português, em que a entonação define se uma frase é uma pergunta ou uma afirmação”.

O Hand Talk ainda está em fase de desenvolvimento, mas a iniciativa já chama muito a atenção,  foi eleito pelos jurados do WSA-MOBILE, evento organizado pela ONU (Organização das Nações Unidas) realizado em Abu Dhabi, nos Emirados Árabes, um dos cinco melhores aplicativos do mundo na categoria “Inclusão Social”. Em eleição virtual, onde participaram internautas de todo mundo, o projeto também saiu vitorioso obtendo a maior quantidade de votos.

IPOL Pesquisa
Receba o Boletim
Facebook
Revista Platô

Revistas – SIPLE

Revista Njinga & Sepé

REVISTA NJINGA & SEPÉ

Visite nossos blogs
Forlibi

Forlibi - Fórum Permanente das Línguas Brasileiras de Imigração

Forlibi – Fórum Permanente das Línguas Brasileiras de Imigração

GELF

I Seminário de Gestão em Educação Linguística da Fronteira do MERCOSUL

I Seminário de Gestão em Educação Linguística da Fronteira do MERCOSUL

Clique na imagem
Arquivo
Visitantes